Introduction
The naat “Sallu Alal Mustafa” (صلوا علی المصطفی) is one of the most beloved devotional songs in the Islamic world. Known alternately as “Allahumma Salli Alal Mustafa” or simply “Salli Alal Mustafa”, this beautiful nasheed/naat calls upon Allah to send abundant blessings upon His chosen Messenger, Prophet Muhammad ﷺ.
Made famous by artists like Mesut Kurtis (from the album Balaghal Ula) and the group Labbayk, this naat has touched millions of hearts worldwide. Its simple yet profound lyrics remind listeners of the importance of sending salawat (blessings) upon the Prophet ﷺ, while also offering deep spiritual guidance about reliance on Allah, contentment, and trust in divine decree.

Full Urdu & Arabic Lyrics of Sallu Alal Mustafa (صلوا علی المصطفی)
Below are the complete lyrics in Arabic script with Urdu transliteration. The naat primarily uses Arabic, making it accessible to Muslims around the world regardless of their native language.
Verse 1 — The Call for Blessings
Arabic/Urdu Script:
اللہم صل علی المصطفی
حبیبنا محمد علیہ السلام
Transliteration:
Allahumma salli ‘alal Mustafa
Habibuna Muhammad ‘alayhis-salam
Word-by-Word Translation:
اللہم (Allahumma) — O Allah
صل (Salli) — Send blessings
علی (Ala) — Upon
المصطفی (Al-Mustafa) — The Chosen One
حبیبنا (Habibuna) — Our beloved
محمد (Muhammad) — Muhammad
علیہ السلام (‘Alayhis-salam) — Upon him be peace
English Translation:
O Allah, send blessings upon the Chosen One (Mustafa),
Our beloved Muhammad, peace be upon him.
Verse 2 — Trust in Allah
Arabic/Urdu Script:
ما لی أنا من شئ وما لی أنا من نفسی
کیف أخاف من رزقی والخلاق یرزقنی
Transliteration:
Ma li ana min shay’, wa ma li ana min nafsi
Kayfa akhafu min rizqi, wal-Khallaqu yarzuquni
Word-by-Word Translation:
ما (Ma) — What
لی (Li) — For me / do I have
أنا (Ana) — I / myself
من (Min) — Of / from
شئ (Shay’) — Anything / any power
و (Wa) — And
من نفسی (Min nafsi) — From myself / for myself
کیف (Kayfa) — How
أخاف (Akhafu) — Should I fear
من رزقی (Min rizqi) — For my sustenance
والخلاق (Wal-Khallaqu) — While the Creator
یرزقنی (Yarzuquni) — Sustains me / provides for me
English Translation:
What power do I have over anything? What can I do for myself?
Why should I fear for my sustenance when my Creator sustains me?
Chorus — The Dhikr of Allah
Arabic/Urdu Script:
اللہ اللہ اللہ اللہ اللہ اللہ
صلوا علی رسول اللہ
Transliteration:
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Sallu ‘ala Rasulillah
Word-by-Word Translation:
اللہ (Allah) — Allah
صلوا (Sallu) — Send blessings (plural command)
علی (‘Ala) — Upon
رسول (Rasuli) — Messenger
اللہ (Allah) — Of Allah
English Translation:
Allah, Allah, Allah, Allah, Allah, Allah
Send blessings upon the Messenger of Allah.
Verse 3 — Contentment and Trust in Divine Decree
Arabic/Urdu Script:
یا قلبی توکل علی اللہ فھو المعطی المانع
وارض بقضاء اللہ فأنت إلیہ راجع
لا تحزن علی ما قضی قد کتب لک الخیر
ارضی بالقلیل ولا شیء فالراضی یزداد خیر
Transliteration:
Ya qalbi tawakkal ‘alallah, fahuwal mu’til mani’
Wa rda bi qada’illahi, fa anta ilayhi raji’
La tahzan ‘ala ma quda, qad kutiba lakal khayr
Rda bil-qalili wa la shay’, far-radi yuzdad khayr
Word-by-Word Translation:
یا (Ya) — O
قلبی (Qalbi) — My heart
توکل (Tawakkal) — Put your trust
علی اللہ (‘Alallah) — In Allah
فھو (Fahuwa) — For He
المعطی (Al-Mu’ti) — The Giver
المانع (Al-Mani’) — The Withholder
وارض (Wa rda) — And be content / accept
بقضاء اللہ (Bi qada’illahi) — With the decree of Allah
فأنت (Fa anta) — For you
إلیہ (Ilayhi) — To Him
راجع (Raji’) — Will return
لا تحزن (La tahzan) — Do not grieve / worry
علی ما قضی (‘Ala ma quda) — Over what has been decreed
قد کتب لک الخیر (Qad kutiba lakal khayr) — Goodness has already been written for you
ارضی بالقلیل (Rda bil-qalil) — Be content with little
ولا شیء (Wa la shay’) — And with nothing (even less)
فالراضی (Far-radi) — For the one who is content
یزداد خیر (Yazdad khayr) — Will be increased in goodness
English Translation:
O my heart, put your trust in Allah, for He is the Giver and the Withholder.
And be accepting of Allah’s decree, for you will return back to Him.
Don’t worry about what is destined — what is best has already been written for you.
Be content with little and even with nothing — for the one who is content will be given more and more goodness.
Verse 4 — The Heart Contains Only Love of Allah
Arabic/Urdu Script:
اللہ اللہ اللہ اللہ اللہ اللہ
ما فی قلبی غیر اللہ
Transliteration:
Allah Allah Allah Allah Allah Allah
Ma fi qalbi ghayrullah
Word-by-Word Translation:
اللہ (Allah) — Allah
ما (Ma) — There is nothing
فی (Fi) — In
قلبی (Qalbi) — My heart
غیر (Ghayra) — Other than
اللہ (Allah) — Allah
English Translation:
Allah, Allah, Allah, Allah, Allah, Allah
There is nothing in my heart except the love of Allah.
Verse 5 — Remembrance of Allah at All Times
Arabic/Urdu Script:
خیر الأمور دوام ذکر اللہ فی السر والعلانیہ
واعلم بأن اللہ فی کل مکان
إن کتب اللہ لک خیراً لن یستطع بشر حرمانہ
فیم العناء القلیل یکفی أدنی الطعام
Transliteration:
Khayrul umuri dawamu dhikrillahi fis-siri wal-‘alaniyah
Wa’lam bi annalaha fi kulli makan
In kataballahu laka khayran lan yastati’ basharun hirmannah
Fayammal ‘ana’ al-qalil yakfi adnat-ta’am
Word-by-Word Translation:
خیر (Khayru) — The best
الأمور (Al-umuri) — Of matters / affairs
دوام (Dawamu) — Continuity / permanence
ذکر اللہ (Dhikrillahi) — Remembrance of Allah
فی السر (Fis-sirri) — In secret / privately
والعلانیہ (Wal-‘alaniyah) — And in public / openly
واعلم (Wa’lam) — And know
بأن اللہ (Bi annallah) — That Allah
فی کل مکان (Fi kulli makan) — Is in every place / present everywhere
إن (In) — If
کتب اللہ لک خیراً (Kataballahu laka khayran) — Allah has written goodness for you
لن یستطع بشر حرمانہ (Lan yastati’ basharun hirmannah) — No human can deprive you of it
فیم (Fayammal) — What is the use of
العناء (‘Ana’) — Troubles / hardships
القلیل (Al-qalil) — The little / minor
یکفی (Yakfi) — Is sufficient
أدنی الطعام (Adnat-ta’am) — The smallest amount of food
English Translation:
The best of matters is the constant remembrance of Allah, in secret and in public.
And know that Allah is present in every place.
If Allah has decreed goodness for you, no human will be able to take it away from you.
What is the use of endless troubles? Even the smallest sustenance is enough.
Closing Chorus
Arabic/Urdu Script:
اللہم صل علی المصطفی
حبیبنا محمد علیہ السلام
Transliteration:
Allahumma salli ‘alal Mustafa
Habibuna Muhammad ‘alayhis-salam
English Translation:
O Allah, send blessings upon the Chosen One,
Our beloved Muhammad, peace be upon him.
Meaning and Background of Sallu Alal Mustafa
The title “Sallu Alal Mustafa” (صلوا علی المصطفی) translates to “Send blessings upon the Chosen One.” “Al-Mustafa” (المصطفی) is one of the most honored names of Prophet Muhammad ﷺ, meaning “The Chosen One” or “The Elect.” It derives from the Arabic root ص-ف-و (ṣ-f-w), which conveys the meaning of being chosen, selected, or purified.
This naat draws heavily from the Quranic command in Surah Al-Ahzab (33:56):
“Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so]. O you who have believed, ask [Allah to confer] blessing upon him and ask [Allah to grant him] peace.”
The beauty of “Sallu Alal Mustafa” lies in how it weaves together two essential themes of Islamic spirituality:
- Sending Salawat (Blessings) upon the Prophet ﷺ — The repeated refrain calls believers to fulfill this Quranic obligation with love and devotion.
- Tawakkul (Trust in Allah) — The verses between the chorus offer profound spiritual counsel about reliance on Allah, contentment with His decree, and detachment from worldly anxieties.
The naat teaches that loving the Prophet ﷺ and trusting in Allah are inseparable. By sending blessings upon the Chosen One, a believer’s heart is purified, making it easier to accept Allah’s decree and find peace in His remembrance.
Who Composed Sallu Alal Mustafa?
While the exact origins of the naat are rooted in traditional Islamic devotional poetry, it gained worldwide popularity through Mesut Kurtis, a Macedonian-born British nasheed artist of Turkish descent. His rendition on the album Balaghal Ula (2014) became an instant classic, with its haunting melody and deeply spiritual lyrics resonating with Muslims across the globe. The Labbayk nasheed group also has a popular rendition of this same naat.
Mesut Kurtis is known for his soulful voice and ability to blend traditional Islamic nasheed with contemporary musical arrangements while maintaining the spiritual essence of the lyrics. “Salli Alal Mustafa” remains one of his most beloved and widely recognized songs.
When Is Sallu Alal Mustafa Traditionally Recited?
Sallu Alal Mustafa is a versatile naat that can be recited on many occasions:
- During Milad un-Nabi (Eid Milad an-Nabi) — The celebration of the Prophet’s ﷺ birth, when gatherings worldwide recite salawat and naats in his honor.
- On Fridays (Jumu’ah) — Friday is a special day for sending abundant blessings upon the Prophet ﷺ, as mentioned in authentic hadith.
- In daily gatherings of dhikr — Many Islamic study circles and spiritual gatherings include this naat as part of their regular devotional practice.
- During the month of Rabi’ al-Awwal — The month of the Prophet’s ﷺ birth is marked by increased recitation of salawat and naats.
- At the end of prayers and duas — Many Muslims recite the chorus portion as a way of concluding their supplications.
- For personal spiritual reflection — The verses about tawakkul (trust in Allah) make it an excellent companion during times of difficulty or anxiety.
Spiritual Lessons from Sallu Alal Mustafa
The naat offers several profound spiritual lessons:
1. The Power of Salawat
The constant refrain of “Allahumma salli ‘alal Mustafa” reminds us that sending blessings upon the Prophet ﷺ is not just a ritual — it is a spiritual practice that draws us closer to Allah and His Messenger. Each salawat is a seed planted for the Hereafter.
2. Complete Reliance on Allah
Verses like “Why should I fear for my sustenance when my Creator sustains me?” teach us to place our trust entirely in Allah. The One who created us is responsible for our provision, and worry about rizq (sustenance) is a sign of weak faith.
3. Contentment (Qana’ah)
The line “Be content with little and even with nothing — for the one who is content will be given more” encapsulates the Islamic concept of qana’ah. Contentment is not resignation but a state of inner peace where one recognizes that Allah’s wisdom surpasses human understanding.
4. Constant Remembrance of Allah
The naat emphasizes that the best of matters is “constant remembrance of Allah, in secret and in public.” This is the station of ihsan — to worship Allah as if you see Him, knowing that He sees you at all times.
5. Acceptance of Divine Decree
Perhaps the most comforting message of the naat is that “what is best has already been written for you.” This is the essence of rida bil-qada (contentment with divine decree) — trusting that whatever Allah chooses for us is ultimately for our good, even when we cannot see it.
Conclusion
Sallu Alal Mustafa (صلوا علی المصطفی) is far more than a beautiful melody — it is a complete spiritual package. It combines the act of sending blessings upon the Prophet ﷺ with profound spiritual teachings about tawakkul, contentment, and remembrance of Allah. Whether you are listening to Mesut Kurtis’s moving rendition or reciting it in a gathering of dhikr, this naat has the power to transform hearts and bring peace to troubled souls.
May Allah grant us the ability to constantly send blessings upon His beloved Messenger ﷺ and to embody the beautiful teachings contained in this naat. Ameen.
Allahumma salli ‘alal Mustafa, Habibuna Muhammad ‘alayhis-salam.
