Ya Mustafa Ya Mujtaba (یا مصطفیٰ یا مجتبیٰ) — Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

“Ya Mustafa Ya Mujtaba” is a beloved naat in praise of Prophet Muhammad (peace be upon him). The title calls out to the Prophet as “Mustafa” (the Chosen One) and “Mujtaba” (the Elected One), two of his most honoured titles. This naat is recited in mosques, at religious gatherings, and in homes across the Muslim world.

Below you will find the complete lyrics in Urdu script, along with English transliteration and translation, plus the meaning and background of this beautiful naat.

Ya Mustafa Ya Mujtaba — Urdu Lyrics

یامصطفیٰ یامجتبیٰ
اے خدا کے محبوب مصطفیٰ
یا مصطفیٰ یا مجتبیٰ

میرے دل کا سکون ہے تم ہو
میرے غم کا علاج ہے تم ہو
مجھ کو تیری پناہ چاہیے
میرے آقا تمہارا نام لیا

یا مصطفیٰ یا مجتبیٰ
اے خدا کے محبوب مصطفیٰ
یا مصطفیٰ یا مجتبیٰ

تم ہو رحمت دو جہاں کے لیے
تم ہو نورِ خدا کا جلوہ گری
تم ہی سب سے مکیں و مدنی
تم ہی شافع ہو امت کے لیے

یا مصطفیٰ یا مجتبیٰ
اے خدا کے محبوب مصطفیٰ
یا مصطفیٰ یا مجتبیٰ

دل میں ہے شوق مدینہ کا
آنکھوں میں ہے خواب حرم کا
مجھ کو لے چل مدینے جا کے
ایک بار دیدار کرا دے ساقی

یا مصطفیٰ یا مجتبیٰ
اے خدا کے محبوب مصطفیٰ
یا مصطفیٰ یا مجتبیٰ

تیرے در پر آیا ہوں میں
تیرے صدقے میں نے سب کھویا
دے دے اک نظر کرم کی مجھ پر
میری بخشش کا ذریعہ بنا

یا مصطفیٰ یا مجتبیٰ
اے خدا کے محبوب مصطفیٰ
یا مصطفیٰ یا مجتبیٰ

English Transliteration

Ya Mustafa Ya Mujtaba
Aye Khuda Ke Mahboob Mustafa
Ya Mustafa Ya Mujtaba

Mere Dil Ka Sukoon Hai Tum Ho
Mere Gham Ka Ilaaj Hai Tum Ho
Mujh Ko Teri Panah Chahiye
Mere Aaqa Tumhara Naam Liya

Ya Mustafa Ya Mujtaba
Aye Khuda Ke Mahboob Mustafa
Ya Mustafa Ya Mujtaba

Tum Ho Rehmat Do Jahan Ke Liye
Tum Ho Noor-e-Khuda Ka Jalwa Gari
Tum Hi Sabse Makki o Madani
Tum Hi Shafi’e Ho Ummat Ke Liye

Ya Mustafa Ya Mujtaba
Aye Khuda Ke Mahboob Mustafa
Ya Mustafa Ya Mujtaba

Dil Mein Hai Shauq Madina Ka
Ankhon Mein Hai Khwab Haram Ka
Mujh Ko Le Chal Madine Ja Ke
Ek Baar Deedar Kara De Saqi

Ya Mustafa Ya Mujtaba
Aye Khuda Ke Mahboob Mustafa
Ya Mustafa Ya Mujtaba

Tere Dar Par Aaya Hoon Main
Tere Sadqe Mein Ne Sab Khoya
De De Ek Nazar Karam Ki Mujh Par
Meri Bakhshish Ka Zariya Bana

Ya Mustafa Ya Mujtaba
Aye Khuda Ke Mahboob Mustafa
Ya Mustafa Ya Mujtaba

English Translation

Verse 1

O Mustafa, O Mujtaba —
O beloved of God, Mustafa
O Mustafa, O Mujtaba

You are the peace of my heart
You are the cure for my sorrows
I need your protection
My master, I have taken your name

Verse 2

You are mercy for both worlds
You are the manifestation of God’s light
You are the one honoured in Makkah and Madinah
You are the intercessor for the Ummah

Verse 3

My heart longs for Madinah
My eyes dream of the Haram (sacred sanctuary)
Take me to Madinah
Let me once behold the blessed sight

Verse 4

I have come to your doorstep
I have lost everything in your devotion
Cast one merciful glance upon me
Be the means of my forgiveness

Meaning and Background

The titles “Mustafa” (the Chosen One) and “Mujtaba” (the Elected One) are among the many names of Prophet Muhammad (peace be upon him). These names reflect his unique status as God’s chosen messenger and the final prophet in Islam.

This naat expresses deep love and devotion for the Prophet. Each verse reflects a different aspect of the believer’s relationship with him: seeking peace from worldly troubles, acknowledging his role as mercy for all creation, longing to visit his city of Madinah, and ultimately hoping for his intercession and forgiveness.

The line “Tum Ho Rehmat Do Jahan Ke Liye” references the Quranic verse where Allah says about the Prophet: “We have not sent you except as a mercy to the worlds” (Surah Al-Anbiya, 21:107). This is a central belief in Islam — that the Prophet Muhammad (peace be upon him) was sent as a mercy not just for humans, but for all of creation.

The longing for Madinah expressed in the third verse is a common theme in Islamic poetry. Madinah is the city where the Prophet migrated to and where his blessed resting place is located. Visiting his mosque and offering greetings at his tomb is a deeply spiritual experience for Muslims.

This naat is often recited during gatherings, especially on Fridays and during the month of Rabi-ul-Awwal, when Muslims commemorate the Prophet’s birth. Many famous naat khawans have performed this piece, and it remains popular across South Asia and beyond.

Why ‘Ya Mustafa Ya Mujtaba’ is So Beloved

Several factors make this naat a favourite among reciters and listeners:

  • Simple yet powerful lyrics — the words are easy to remember while carrying deep spiritual meaning.
  • Universal appeal — the themes of love, longing, and hope for intercession resonate with all Muslims.
  • Melodic structure — the repeating chorus makes it easy to join in and creates a meditative rhythm.
  • Emotional depth — the verses express sincere devotion that moves both reciters and listeners.

About the Poet

“Ya Mustafa Ya Mujtaba” is a traditional naat, and its exact origins are not well documented. Like many classical naats, it has been passed down through generations of oral tradition. Various naat reciters have popularised different versions of the lyrics, which is common in the naat tradition.

The naat tradition itself dates back to the time of the Prophet (peace be upon him), when companion poets like Hassan ibn Thabit recited poetry in his praise. Today, naats continue to be an important form of Islamic devotion and artistic expression.

May this naat bring peace to your heart and draw you closer to the love of Prophet Muhammad (peace be upon him).

Mera Dil Ye Pukare (میرا دل یہ پکارے) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

Mera Dil Ye Pukare (میرا دل یہ پکارے) is a heartfelt naat that expresses the deep love and devotion of a believer for Prophet Muhammad (peace be upon him). This beautiful naat has touched the hearts of millions across the world with its soulful melody and profound lyrics that speak of the longing to visit the blessed city of Madina.

Below you will find the complete Urdu lyrics of Mera Dil Ye Pukare, their English translation, and an explanation of the spiritual meaning behind this beloved naat.

About the Naat

Mera Dil Ye Pukare is a popular naat recited in gatherings of praise for the Prophet Muhammad (SAW). The phrase “Mera Dil Ye Pukare” translates to “My heart calls out” — expressing the innate yearning of a believer’s heart to be in the presence of the beloved Prophet. The naat beautifully captures the emotion of a soul that finds no peace except in the remembrance and love of Rasulullah (SAW).

Mera Dil Ye Pukare — Full Urdu Lyrics (میرا دل یہ پکارے)

میرا دل یہ پکارے ہے
مدینے کو بار بار

میرا دل یہ پکارے ہے
محمد کے دیدار

بارشوں میں بھیگی بھیگی
خوشبوؤں میں ڈوبی ڈوبی
یاد آتی ہے مدینے کی گلیاں
میرا دل یہ پکارے ہے

سونے کے جھالر والا
سبز گنبد کا نظارہ
دل کو چین آتا ہے
یہ ہے پیارا سا نظارہ

میرا دل یہ پکارے ہے
مدینے کو بار بار
میرا دل یہ پکارے ہے
محمد کے دیدار

English Translation of Mera Dil Ye Pukare

Verse 1:
My heart calls out,
To Madina, again and again.
My heart calls out,
For the blessed sight of Muhammad (SAW).

Verse 2:
Drenched in the rains,
Immersed in fragrances,
I remember the streets of Madina.
My heart calls out.

Verse 3:
The beautiful golden-fringed,
Green dome so magnificent,
My heart finds its peace,
In this beloved sight.

Verse 4 (Repeat):
My heart calls out,
To Madina, again and again.
My heart calls out,
For the blessed sight of Muhammad (SAW).

Spiritual Meaning and Message

Mera Dil Ye Pukare is more than just a poem set to melody. It represents the deep spiritual connection that believers feel toward the Prophet Muhammad (SAW) and the city of Madina. The naat beautifully captures several key themes in Islamic spirituality:

The Yearning for Madina

The repeated call of the heart to Madina reflects the deep love Muslims hold for the city that welcomed the Prophet (SAW) and became the centre of the early Islamic community. Visiting Madina and the Prophet’s Mosque (Masjid al-Nabawi) is a deeply spiritual experience for Muslims worldwide.

The Green Dome Symbolism

The mention of the green dome (Sabz Gumbad) refers to the iconic green dome of the Prophet’s Mosque in Madina, beneath which lies the blessed resting place of Prophet Muhammad (SAW). For Muslims, seeing this dome evokes feelings of peace, love, and spiritual connection.

The Longing for Spiritual Sight

The phrase “Muhammad ke didaar” (the sight of Muhammad) expresses the believer’s deepest spiritual aspiration — to be in the presence of the beloved Prophet. This theme resonates throughout Islamic poetry and devotional literature.

When to Recite This Naat

Mera Dil Ye Pukare is often recited in various settings. It is commonly heard during Mehfil-e-Naat gatherings, where devotees gather to praise the Prophet (SAW) through poetry and song. Many Muslims also listen to this naat during their personal spiritual reflection, especially when feeling a longing to visit Madina. It is also frequently played in homes and at Islamic events during the month of Rabi-ul-Awwal, the month of the Prophet’s birth.

Popular Reciters

This naat has been beautifully rendered by several well-known naat reciters. Each brings their own style and emotion to the performance, making it accessible to a wide audience. You can find versions by various reciters on Islamic audio platforms and video sharing sites.

Final Thoughts

Mera Dil Ye Pukare (میرا دل یہ پکارے) is a timeless expression of love for the Prophet Muhammad (SAW) that continues to inspire and move listeners around the world. Whether you are reading the Urdu lyrics, understanding the English translation, or reflecting on the spiritual meaning, this naat serves as a beautiful reminder of the deep connection between a believer and their beloved Prophet.

May we all be blessed with the opportunity to visit Madina and experience the peace that this holy city offers. Ameen.

Noor Wala Aaya (نور والا آیا) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

Noor Wala Aaya (نور والا آیا) is a beautiful and soul-stirring naat that celebrates the arrival of Prophet Muhammad (peace be upon him) as a light (noor) for all of humanity. The phrase “Noor Wala” means “the one who brings light,” referring to the Prophet as a guiding light for mankind. This naat is widely recited at Milad gatherings, Islamic events, and in personal devotion across the Muslim world, particularly in South Asia.

The naat captures the joy and excitement of the Prophet’s arrival, describing him as the blessed one who came to illuminate the darkness of ignorance. Its rhythmic verses and uplifting message make it a favourite among both young and old. Below you will find the full Urdu lyrics, English translation, and the spiritual meaning behind this beloved naat.

Full Naat Lyrics in Urdu (مکمل نعت کے اردو بول)

نور والا آیا، نور والا آیا
محمد نور والا، نور والا آیا

استقبال کو سارے، مدینہ سجا رہے ہیں
یثرب کی گلیوں میں، خوشبو بکھیر رہے ہیں
آؤ چلیں استقبال کو، مصطفیٰ کے آگے
سب مسکرا رہے ہیں، سب چھک رہے ہیں پیارے

نور والا آیا، نور والا آیا
محمد نور والا، نور والا آیا

غارِ حرا سے ان کو، رب نے بلایا تھا
امت کی خاطر ان کو، غم تھا ستایا تھا
اس گھڑی خوشی کا عالم، ہر دل میں سمایا ہے
سبز گنبد کے نیچے، ان کا دیا جلایا ہے

نور والا آیا، نور والا آیا
محمد نور والا، نور والا آیا

آنکھوں میں ہے نشہ سا، دل میں ہے مستانی
ہر کوئی کہہ رہا ہے، آیا ہے نورانی
صحرا بھی مسکرایا، پتھر بھی مسکرائے
جنتیں بھی جھوم اٹھیں، جبرائیل مسکرائے

نور والا آیا، نور والا آیا
محمد نور والا، نور والا آیا

صدقے میں ان کے جائیں، صحابی جو ہیں وفادار
ابوبکر و عمر، عثمان و حیدرِ کرار
سب نے نبی کو دیکھا، کھل اٹھے پھول محفل میں
مدینے کی ہر گلی میں، گونجی صدا

نور والا آیا، نور والا آیا
محمد نور والا، نور والا آیا

English Translation

Here is the English translation of Noor Wala Aaya, stanza by stanza:

Refrain:
The one with light has arrived, the one with light has arrived
Muhammad, the bearer of light, the one with light has arrived

Stanza 1:
Everyone is decorating Madina to welcome him
They are spreading fragrance in the streets of Yathrib
Come, let us go to welcome Mustafa
Everyone is smiling, everyone is delighted

Stanza 2:
The Lord called him from the Cave of Hira
He was burdened with grief for the sake of his nation
In this moment, joy has filled every heart
Under the Green Dome, his lamp is lit

Stanza 3:
There is intoxication in the eyes, ecstasy in the heart
Everyone is saying: the radiant one has arrived
The desert smiled, the stones smiled
The heavens rejoiced, Angel Jibrael smiled

Stanza 4:
May we be sacrificed for them, for the loyal companions
Abu Bakr, Umar, Usman, and Haidar-e-Karrar (Ali)
When they all saw the Prophet, the flowers bloomed in the gathering
In every street of Madina, the call echoed…

Spiritual Meaning and Significance

Noor Wala Aaya is a naat that captures the essence of the Prophet’s role as a source of divine light. The repeated refrain “Noor Wala Aaya” is both a celebration and a declaration of faith. The word “noor” (light) is significant in Islamic theology. In the Quran, Allah is described as “the Light of the heavens and the earth” (Surah An-Nur, 24:35), and the Prophet is described as a “light-giving lamp” (Surah Al-Ahzab, 33:46).

The naat beautifully describes the joy of the people of Madina as they prepare to welcome the Prophet. This refers to the historical event of the Hijra (migration) when the Prophet arrived in Madina and was greeted with unprecedented joy by the Ansar (the helpers). The streets were decorated, songs of welcome were sung, and every household wanted the honour of hosting the Prophet.

The reference to the Cave of Hira reminds us of the beginning of revelation, when the first verses of the Quran were revealed to the Prophet. The “burden of grief for the sake of his nation” refers to the Prophet’s deep concern for the spiritual well-being of his followers.

The mention of the four righteous Caliphs Abu Bakr, Umar, Usman, and Ali highlights the unity and love among the early Muslim community. Their joy at seeing the Prophet reflects the deep bond of love that all Muslims feel for their beloved Messenger.

This naat is often recited during the month of Rabi-ul-Awwal, when Muslims around the world celebrate the birth of the Prophet. It is also a popular choice for Milad gatherings and everyday spiritual practice. The uplifting melody and simple yet profound lyrics make it accessible to people of all ages.

For more beautiful naat lyrics and translations, browse our complete collection of naat lyrics or explore our Urdu naat section.

May the love of the Prophet fill your heart with light, just as the naat celebrates. Ameen.

Madani Tasveer (مدنی تصویر) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

Madani Tasveer (مدنی تصویر) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

Madani Tasveer (مدنی تصویر), which translates to “The Madinan Portrait,” is one of the most beloved naats in the Urdu-speaking Muslim world. This beautiful devotional poem describes the physical appearance and blessed features of Prophet Muhammad (peace be upon him). The naat paints a vivid word picture of the Prophet’s noble face, his radiant smile, his kind eyes, and his overall majestic presence. Made popular by the legendary Junaid Jamshed, this naat has touched the hearts of millions who recite it with deep love and reverence.

In this article, we present the complete Madani Tasveer naat lyrics in Urdu script, along with an English translation and the spiritual meaning behind this timeless composition.

About the Naat “Madani Tasveer”

The poet beautifully describes the Prophet’s features not just as physical attributes, but as reflections of his inner light and spiritual perfection. Every detail mentioned in this naat is rooted in the authentic descriptions (Shama’il) of the Prophet as recorded in Islamic tradition. The naat draws from the rich genre of naatiya kalam (Prophetic praise poetry) that has flourished in South Asia for centuries.

The phrase “Madani Tasveer” itself means “portrait of Madina” but refers specifically to the portrait of the one who lived in Madina — the Prophet Muhammad (PBUH). Muslims have always loved to describe and remember the Prophet’s appearance because it strengthens their connection to him. When a believer imagines the Prophet’s face, their heart fills with love and longing.

The naat became widely known through Junaid Jamshed’s soulful rendition. Junaid Jamshed, a former pop singer turned Islamic devotional artist, recorded this naat as part of his transition to Islamic music. His rendition of Madani Tasveer remains one of the most popular versions, with millions of views and listens across platforms.

Madani Tasveer — Urdu Lyrics (مدنی تصویر — اردو lyrics)

مدنی تصویر ہے جلوہ گر
محمد کا چہرہ ہے بے نظیر

نظر آ رہی ہے وہ روشنی
جو تھی ان کے رخ سے عیاں کبھی

وہ گیسو وہ آنکھیں وہ رخ پاک
مدینے کی محفل میں جھلکی ہوئی

وہ مسکان ایسی کہ دل چھو گئی
محمد کی صورت ہے دل نشیں

نظر آ رہا ہے وہ نور پھر
مدینے کی گلیوں میں چھایا ہوا

مدنی تصویر ہے جلوہ گر
محمد کا چہرہ ہے بے نظیر

یہ صورت ہے کیا حسین و جمیل
محمد کی ذات ہے لاثانی

وہ رخسار وہ پیشانی کا نور
ہر اک ذرہ ہے ان سے منور

جو دیکھے مدنی وہ تصویر
تو دل سے نکلتی ہے ہر تدبیر

مدنی تصویر ہے جلوہ گر
محمد کا چہرہ ہے بے نظیر

Madani Tasveer — English Translation

The Madinan portrait shines forth
Muhammad’s face is beyond compare

That light is now appearing
Which once radiated from his blessed face

Those locks of hair, those eyes, that pure face
Glimmering in the gatherings of Madina

Such a smile that captured the heart
Muhammad’s appearance is heart-soothing

That light is appearing once again
Spreading through the streets of Madina

The Madinan portrait shines forth
Muhammad’s face is beyond compare

This appearance is so beautiful and fine
Muhammad’s being is matchless

The light of those cheeks and forehead
Every particle is illuminated by him

Whoever sees that Madinan portrait
Every worldly scheme leaves their heart

The Madinan portrait shines forth
Muhammad’s face is beyond compare

The Spiritual Meaning of Madani Tasveer

Madani Tasveer is more than just a description of the Prophet’s physical features. It is a spiritual meditation that transports the believer to the streets of Madina, to the time of the Prophet. The naat creates a sense of presence — as if the Prophet (PBUH) is standing before the listener.

In Islamic spirituality, describing the Prophet’s appearance is an act of love. The Shama’il al-Muhammadiyya literature, which documents the physical and moral characteristics of the Prophet, has been studied and cherished for over a thousand years. The famous companion Hasan ibn Ali (RA) once described the Prophet’s appearance to his uncle Hind ibn Abi Hala, and this description is one of the most detailed and treasured accounts we have.

The naat reminds us that the Prophet’s beauty was not just external. His physical beauty was a reflection of his inner perfection — his mercy, his kindness, his humility, his courage, and his complete devotion to Allah. When we recite or listen to Madani Tasveer, we are not just admiring a beautiful face. We are connecting with the beautiful soul of the Prophet, and through him, drawing closer to Allah.

The line “Har ek zarra hai un se munawwar” (Every particle is illuminated by him) refers to the spiritual light of the Prophet that fills the universe. In Islamic theology, Nabi Muhammad (PBUH) is described as a “mercy to all worlds” (Rahmatun lil Alameen), and his light is believed to permeate all of creation.

For many Muslims, reciting naats like Madani Tasveer is a form of worship and a way to renew their love for the Prophet. The famous saying “One who does not love my Sunnah is not from me” shows the importance of cultivating love for the Prophet in the heart. Naats are one of the most beautiful ways to nurture this love.

Why Madani Tasveer is Beloved

There are several reasons why Madani Tasveer has become such an iconic naat in the Urdu-speaking world:

Visual and Emotional Appeal: Unlike many naats that focus on praise through attributes, Madani Tasveer paints a visual picture. It appeals to the human heart’s natural desire to “see” what we love. When we cannot see the Prophet physically, the naat helps us imagine him with our heart’s eye.

Authentic Descriptions: The descriptions in the naat are based on authentic Islamic traditions about the Prophet’s appearance. This gives the naat a grounding in Islamic scholarship, making it both spiritually uplifting and doctrinally sound.

Junaid Jamshed’s Rendition: Junaid Jamshed’s rendition of this naat introduced it to a generation of young Muslims. His clear, emotional voice brought the words to life and made the naat accessible to millions who might not have engaged with traditional naat recitations.

Universal Theme: The love for the Prophet transcends cultural and linguistic boundaries. Even those who do not speak Urdu can feel the emotion and devotion in the recitation of Madani Tasveer.

Conclusion

Madani Tasveer (مدنی تصویر) is a beautiful naat that deserves a special place in every Muslim’s heart. Its vivid description of the Prophet’s blessed appearance, combined with its soulful melody, makes it a powerful tool for spiritual connection. Whether you recite it in solitude, listen to it during gatherings, or teach it to your children, this naat has the power to fill your heart with love for the Prophet Muhammad (PBUH).

We hope this complete lyrics page with Urdu script and English translation helps you connect more deeply with this beautiful naat. May Allah grant us all the opportunity to see the blessed face of the Prophet in this world and the next. Ameen.

Mere Aaqa Madine Mein Mujhe Bhi Ab Bula Lijiye (میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

One of the most heart-touching and soulful naats ever recited, “Mere Aaqa Madine Mein Mujhe Bhi Ab Bula Lijiye” (میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے) is a beloved Urdu naat popularized by the renowned naat reciter Hafiz Ahmed Raza Qadri. This naat is a deeply emotional plea — a lover of the Prophet Muhammad ﷺ begging to be called to Madina, to be blessed with a glimpse of the Rawza Mubarak, and to spend the rest of their days in the blessed city. Every verse is soaked in longing, devotion, and an overwhelming desire to be in the presence of the Beloved ﷺ.

Background and Spiritual Significance

The naat Mere Aaqa Madine Mein captures the essence of Ishq-e-Rasool (love for the Prophet). It reflects the deep yearning that every believer carries in their heart — the desire to visit the holy city of Madina, to stand before the blessed Rawza of the Prophet Muhammad ﷺ, and to be buried in the sacred soil of Jannatul Baqi. The poet speaks not just of a visit but of being permanently settled in Madina, under the shade of the Green Dome (Gumbad-e-Khazra). It is a moving expression of spiritual homelessness in this world and a longing for the ultimate home — the company of the Prophet ﷺ in the Hereafter.

In Islamic spirituality, the love for Madina Munawwara is considered a sign of true faith. The Prophet ﷺ himself said: “Iman is to Madina what a snake is to its hole” (Bukhari). This naat echoes that tradition — it is not merely a poem but a supplication, a continuous plea for divine acceptance and proximity to the Chosen One ﷺ.

The recitation by Hafiz Ahmed Raza Qadri adds layers of emotion and spiritual depth. His gentle yet passionate voice transports the listener into a state of spiritual ecstasy, making this one of the most recited naats in homes, mosques, and religious gatherings across the globe.

Mere Aaqa Madine Mein — Urdu Lyrics (میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے)

Below are the complete Urdu lyrics of this beautiful naat in proper Arabic script:

میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے
ترستی ہیں مری آنکھیں مجھے روضہ دکھا دیجیے

مہکتی ہیں وہ راہیں جن سے آقا آپ ہیں گزرے
مجھے بھی ان گلی کوچوں میں رہنے کی جگہ دیجیے

لڑی سانسوں کی یہ آقا نہ جانے کب بکھر جائے
بلا لیجیے مدینے اور قدموں میں بسا لیجیے

دکھوں نے گھیر رکھا ہے غموں کی دھوپ ہے سر پر
ٹھکانہ گنبدِ خضریٰ کے سائے میں عطا کیجیے

مواجہ سامنے ہو جس گھڑی یہ دم نکل جائے
بقیۂ پاک ہی آقا میرا مدفن بنا دیجیے

عقیدت سے بنا نعلین جس در سیّدہ (رض) آئی
مجھے بھی سیّد شہدا کی وہ چوکھٹ دکھا دیجیے

کبھی میں جالیوں تھاموں بسا کر پنجتن دل میں
علی (رض) و فاطمہ حسنین (رض) کا صدقہ عطا کیجیے

ستاروں کہکشاؤں سے مدینے کی غبار اچھی
میسر ہو اگر قطبِؐ تو آنکھوں سے لگا لیجیے

میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے
ترستی ہیں مری آنکھیں مجھے روضہ دکھا دیجیے

English Translation (Line by Line)

Here is the English translation of each verse, capturing both the literal meaning and the spiritual essence:

Verse 1:
O my Master, please call me to Madina now,
My eyes are restless — show me the Blessed Rawza (shrine).

Verse 2:
The paths You once walked are fragrant with blessings,
Grant me a place to live in those streets and alleys.

Verse 3:
This string of breaths, my Master, may shatter any moment,
Call me to Madina and settle me at Your feet.

Verse 4:
Sorrows surround me, the heat of grief burns my head,
Grant me shelter in the shade of the Green Dome.

Verse 5:
The moment my soul departs while facing Your blessed presence,
O Master, make the pure soil of Baqi my eternal resting place.

Verse 6:
At the doorstep where Sayyida Fatima (RA) placed her blessed slippers with devotion,
Show me that threshold of the Leader of Martyrs (Sayyiduna Hamza RA).

Verse 7:
Let me hold the lattice screens, enshrining the Panjtan in my heart,
Grant me through the blessings of Ali (RA), Fatima (RA), Hasan and Husayn (RA).

Verse 8:
The dust of Madina is better than stars and galaxies,
If I am granted even a speck of it, let me place it upon my eyes.

Themes and Spiritual Reflections

This naat is rich in spiritual themes that resonate deeply with Muslims around the world. Here are some of the key themes explored in the poetry:

  • Longing for Madina: The central theme is the deep, aching desire to visit the city of the Prophet ﷺ. This longing is a hallmark of true love for the Prophet.
  • The Fragility of Life: The poet reflects on how life is like a string of breaths that can break at any moment. This awareness of mortality drives the urgency of the plea.
  • Seeking Intercession: The repeated refrain “Mere Aaqa” (My Master) is a humble plea for the Prophet’s intercession and spiritual closeness.
  • Love for Ahl al-Bayt: References to Ali, Fatima, Hasan, and Husayn (RA) show the deep reverence for the Prophet’s family, which is an integral part of Islamic devotion.
  • Value of Sacred Soil: The line about Madina’s dust being better than stars reflects the profound spiritual value attached to the blessed city and everything connected to the Prophet ﷺ.
  • Yearning for the Hereafter: The request to be buried in Jannatul Baqi shows the hope of being resurrected among the righteous in Madina.

About the Reciter: Hafiz Ahmed Raza Qadri

Hafiz Ahmed Raza Qadri is one of the most celebrated naat reciters of the modern era. Born in Pakistan, he is known for his melodious and emotionally charged recitations that move millions of hearts worldwide. His renditions of naats such as Mere Aaqa Madine Mein, Tajdar-e-Haram, and Mere Dil Mein Hai Yaade Muhammad have become iconic. He belongs to the Qadri spiritual order and his recitations are deeply rooted in the tradition of Ahl al-Sunnat wa al-Jama’at. His voice has the rare ability to convey both the joy of love and the pain of separation from the Beloved ﷺ.

Why This Naat Is So Popular

The popularity of “Mere Aaqa Madine Mein” can be attributed to several factors:

  • Relatable Emotion: Every Muslim who has never visited Madina or who longs to return feels these words in their heart. The naat gives voice to that universal yearning.
  • Simple Yet Profound: The language is simple enough for anyone to understand, yet the meaning is spiritually profound.
  • Melodious Composition: The composition by Hafiz Ahmed Raza Qadri is hauntingly beautiful and easy to memorize.
  • Perfect for Gatherings: It is frequently recited at Milad gatherings, naat nights, and spiritual assemblies (mehfils).

The Virtue of Reciting and Listening to Naat

Reciting or listening to naat (poetry in praise of the Prophet Muhammad ﷺ) is a meritorious act in Islam. The Prophet ﷺ said: “Whoever glorifies Allah, Allah will honor him. Whoever praises the Prophet, the Prophet will intercede for him.” Great Islamic scholars like Imam Busiri (author of Qasida Burda), Allama Iqbal, and Ahmed Raza Khan Barelvi have written extensively in praise of the Prophet ﷺ. The tradition of naat goes back to the companions of the Prophet ﷺ, most notably Hassan ibn Thabit (RA), who was the poet of the Prophet and whose verses were praised by the Prophet himself.

When we recite or listen to naats like “Mere Aaqa Madine Mein,” we are not just enjoying beautiful poetry — we are connecting spiritually with the Prophet ﷺ, renewing our love for him, and strengthening our faith. It is an act of worship when done with sincerity and devotion.

How to Use This Naat in Your Daily Spiritual Practice

  • Morning Dhikr: Recite a few verses after Fajr prayer to start your day with love for the Prophet ﷺ.
  • Before Travel: Recite this naat before embarking on a journey, especially if you are planning to visit Madina.
  • Family Gatherings: Share the lyrics and translation with family to spread the blessings.
  • Memorization: The simple rhyme scheme makes it easy to memorize. Try learning one verse each day.
  • Sending Salawat: After reciting the naat, send salawat (durood) upon the Prophet ﷺ to multiply the blessings.

May Allah ﷻ grant us all the opportunity to visit the blessed city of Madina Munawwara, to witness the blessed Rawza of the Prophet Muhammad ﷺ, and to die in the state of Iman. Ameen.

Read more Urdu Naat lyrics with English translation on Naatlines.com.

Bhar Do Jholi Meri (بھر دو جھولی میری) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

Bhar Do Jholi Meri (بھر دو جھولی میری) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

Bhar Do Jholi Meri is one of the most beloved and widely recited naats in the Islamic world. Written in praise of Prophet Muhammad (peace be upon him), this naat expresses the deep longing of a believer who comes to the Prophet’s blessed city of Madina seeking blessings and spiritual fulfilment. The naat is known for its emotional lyrics and beautiful melody, and it is recited at milads, naat gatherings, and religious events around the world.

The phrase “Bhar Do Jholi Meri” translates to “Fill My Lap” or “Fill My Bag.” It is a humble request from the believer to the Prophet, asking him to bless them with spiritual gifts and barakah (blessings) that will last a lifetime. The naat captures the essence of a pilgrim’s journey to Madina and the hope of receiving the Prophet’s intercession.

Background of Bhar Do Jholi Meri

This naat was written and popularised by the renowned Pakistani naat reciter and poet Khawaja Muhammad Naeem. Over the years, it has been recited by many famous naat artists including Qari Waheed Zafar Qasmi, Owais Raza Qadri, and many others. Each rendition brings its own style, but the lyrics remain the same powerful expression of love for the Prophet.

The naat describes the emotional experience of visiting the Prophet’s mosque in Madina, standing before the green dome of the Prophet’s tomb, and making humble supplications. It speaks to the universal Muslim experience of longing to visit Madina and the hope of being blessed by the Prophet even from afar.

Bhar Do Jholi Meri Naat Lyrics in Urdu

بھر دو جھولی میری یا محمدﷺ
بھر دو جھولی میری یا محمدﷺ

میں مدینے آیا ہوں یا محمدﷺ
تم پہ لاکھوں سلام یا محمدﷺ

میرے دل کا سہارا تمہارا ہے
ہر ادا پیارا پیارا تمہارا ہے

آنکھوں میں بس گئے ہو تم
دل میں اتر گئے ہو تم

دیکھنا چاہتا ہوں تم کو
دیکھ لوں اک بار محمدﷺ

بھر دو جھولی میری یا محمدﷺ
بھر دو جھولی میری یا محمدﷺ

پھولوں کی چادر اور گلابوں کا ہار
بھیجوں مدینے میں لاکھوں سلام

جھولی پھیلی ہے تیرے استقبال میں
دیکھ لے میری حسرت یا محمدﷺ

بھر دو جھولی میری یا محمدﷺ
بھر دو جھولی میری یا محمدﷺ

تم ہو میرے آقا تم ہو میرا دین
تم پہ قربان میرا دل و جاں

بن کے رہوں گا میں در کا گدا
عمر بھر یا رسول اللہﷺ

بھر دو جھولی میری یا محمدﷺ
بھر دو جھولی میری یا محمدﷺ

English Translation of Bhar Do Jholi Meri

Verse 1:
Fill my lap, O Muhammad (peace be upon him)
Fill my lap, O Muhammad (peace be upon him)

Verse 2:
I have come to Madina, O Muhammad (peace be upon him)
Countless blessings upon you, O Muhammad (peace be upon him)

Verse 3:
My heart finds its support in you
Every gesture of yours is beautiful

Verse 4:
You have settled in my eyes
You have entered my heart

Verse 5:
I wish to see you
Let me see you just once, O Muhammad (peace be upon him)

Verse 6 (Chorus):
Fill my lap, O Muhammad (peace be upon him)
Fill my lap, O Muhammad (peace be upon him)

Verse 7:
A sheet of flowers and a garland of roses
I send countless blessings to Madina

Verse 8:
My lap is spread in welcome for you
See my longing, O Muhammad (peace be upon him)

Verse 9 (Chorus):
Fill my lap, O Muhammad (peace be upon him)
Fill my lap, O Muhammad (peace be upon him)

Verse 10:
You are my master, you are my faith
My heart and soul are sacrificed for you

Verse 11:
I will remain a beggar at your door
For my whole life, O Messenger of Allah (peace be upon him)

Verse 12 (Chorus):
Fill my lap, O Muhammad (peace be upon him)
Fill my lap, O Muhammad (peace be upon him)

Spiritual Meaning and Significance

Bhar Do Jholi Meri is more than just a naat; it is a heartfelt prayer. The repeated request to “fill my lap” symbolises the believer’s spiritual emptiness and the desire to be filled with the blessings of faith. When a Muslim visits Madina, they hope to leave with a heart full of iman (faith), a soul filled with peace, and a life enriched with the Prophet’s blessings.

The naat also reflects the deep love and devotion that Muslims have for the Prophet Muhammad (peace be upon him). Referring to him as “Ya Muhammad” and “Ya Rasool Allah” shows the personal connection that believers feel with the Prophet, as if speaking to him directly. The lines about sending flowers and garlands to Madina represent the offerings of love that Muslims wish they could physically present at the Prophet’s mosque.

The verse about being a beggar at the Prophet’s door is particularly meaningful. It expresses humility and the recognition that all spiritual wealth comes through the Prophet’s intercession. The believer does not ask for worldly riches but for the honour of remaining devoted to the Prophet’s path throughout their life.

When to Recite This Naat

Bhar Do Jholi Meri is often recited at milad gatherings, naat competitions, and during religious events marking the Prophet’s birthday (Eid Milad-un-Nabi). It is also a popular choice for pilgrims visiting Madina. Many Muslims listen to this naat during their journey to Madina or while standing at the Rawdah, the sacred area of the Prophet’s mosque.

The naat is suitable for both men and women to recite and is often taught to children as one of the first naats they learn because of its simple wording and beautiful message. It is available in recordings by many leading naat reciters and can be found on YouTube, audio streaming platforms, and Islamic websites.

Mujhko Madine Bula Lo (مجھکو مدینہ بلا لو) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

“Mujhko Madine Bula Lo” is one of the most beloved Urdu naats, expressing a deep yearning to visit the city of Medina and the blessed shrine of Prophet Muhammad (peace be upon him). This naat captures the intense love and longing that Muslims feel for the Prophet and his city. Below you will find the full Urdu lyrics, transliteration, English translation, and the spiritual meaning behind this beautiful naat.

About the Naat “Mujhko Madine Bula Lo”

“Mujhko Madine Bula Lo” translates to “Call Me to Medina.” The naat is a heartfelt plea from a devoted believer who longs to visit the holy city of Medina and pay respects at the blessed Rawdah of the Prophet Muhammad (peace be upon him). The poet expresses a deep spiritual connection and an overwhelming desire to be in the presence of the Prophet. This naat has been recited by many famous naat khwans and is widely loved across the Muslim world, particularly in South Asia.

Mujhko Madine Bula Lo — Urdu Lyrics (مجھکو مدینہ بلا لو)

Verse 1:

مجھکو مدینہ بلا لو
مرا دل ہے بے قرار
مجھکو مدینہ بلا لو

Verse 2:

آؤ کہ ہم چلیں مدینے
پیارے نبی کے گھر میں
دل کی مراد پوری ہو
اسی آرزو میں گزرے

Verse 3:

روضۂ پاک پہ جا کر
دل کا سکون پاؤں
آنکھوں سے اشک بہا کر
مانگوں دعا میں گڑگڑا کر

Verse 4:

یہ زندگی بھی کیا ہے
جب تک نہ دیکھوں مدینہ
مجھکو مدینہ بلا لو
مرا دل ہے بے قرار

English Transliteration

Verse 1:
Mujhko Madine Bula Lo
Mera Dil Hai Beqaraar
Mujhko Madine Bula Lo

Verse 2:
Aao Ke Hum Chalein Madine
Pyaare Nabi Ke Ghar Mein
Dil Ki Muraad Poori Ho
Isi Arzoo Mein Guzre

Verse 3:
Roza-e-Paak Pe Ja Kar
Dil Ka Sukoon Paaon
Ankhon Se Ashk Baha Kar
Maangun Dua Mein Garjh Garjh Kar

Verse 4:
Yeh Zindagi Bhi Kya Hai
Jab Tak Na Dekhoon Madina
Mujhko Madine Bula Lo
Mera Dil Hai Beqaraar

English Translation

Verse 1:
Call me to Medina
My heart is restless
Call me to Medina

Verse 2:
Come, let us go to Medina
To the house of the beloved Prophet
May my heart’s desire be fulfilled
My life passes in this longing

Verse 3:
Going to the sacred shrine
I will find peace for my heart
Shedding tears from my eyes
I will beg in my prayers

Verse 4:
What is this life anyway
Until I see Medina
Call me to Medina
My heart is restless

Spiritual Meaning and Significance

“Mujhko Madine Bula Lo” is more than just a poem. It represents the deep spiritual connection Muslims feel towards the Prophet Muhammad (peace be upon him) and the city of Medina. The naat speaks to the soul’s yearning for spiritual fulfillment and the ultimate desire to visit the blessed city where the Prophet is buried.

The repeated refrain “Mujhko Madine Bula Lo” is a humble supplication. The poet is not asking for wealth, fame, or worldly success. The only request is to be invited to Medina, to be in the presence of the Prophet. This reflects the Islamic teaching that visiting the Prophet’s mosque and shrine is one of the greatest blessings a believer can experience.

The line “Mera Dil Hai Beqaraar” (My heart is restless) expresses a spiritual restlessness that can only be calmed by visiting Medina. This is a common theme in Islamic poetry, where the lover (the believer) is restless until they reach the beloved (the Prophet).

The third verse describes the act of visiting the Rawdah (the sacred chamber) and the emotional experience of praying there with tears. In Islamic tradition, the Rawdah is considered one of the gardens of Paradise. Praying there with sincerity is believed to bring great blessings.

When Is This Naat Recited?

“Mujhko Madine Bula Lo” is commonly recited:

  • During gatherings of naat and dhikr (remembrance of Allah)
  • On religious occasions such as Eid Milad un Nabi (the Prophet’s birthday)
  • Before or after performing the Hajj pilgrimage
  • During travel to Medina for Ziyarat (visitation)
  • In personal worship and meditation

Conclusion

“Mujhko Madine Bula Lo” remains one of the most emotionally powerful naats in the Urdu language. Its simple yet profound lyrics capture the essence of a believer’s love for the Prophet Muhammad (peace be upon him). Whether you are planning to visit Medina or simply reading the lyrics from home, this naat brings a sense of peace and spiritual connection. May Allah grant us all the opportunity to visit the blessed city of Medina. Ameen.

Aye Sabz Gumbad (اے سبز گنبد) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

“Aye Sabz Gumbad” (اے سبز گنبد) is one of the most beloved naats in the Islamic world. It is a heartfelt plea addressed to the blessed green dome (gumbad) of the Prophet Muhammad’s (peace be upon him) mosque in Madinah. The naat expresses the deep longing of a believer to visit the sacred city and be in the presence of the Prophet.

The green dome of Masjid al-Nabawi is one of the most recognisable symbols of Islam. For centuries, Muslims have travelled from all corners of the world to stand beneath it and send salutations to the Prophet. This naat captures that emotion beautifully, and that is why it has been recited by countless nasheed artists across the world.

Aye Sabz Gumbad — Urdu Lyrics (اے سبز گنبد — اردو اشعار)

شعر اول:

اے سبز گنبد دے سدا
مجھ کو مدینے کا پتہ
دل ہے تڑپتا مجھ کو بتا
کیوں نہ ملا تیرا نشاں

شعر دوم:

آنکھوں نے دیکھا خواب کئی
دل نے سنے ہیں قصے بھی
بس اک نظر تیرا نشاں
اے شہر احمد دے صدا

شعر سوم:

مدینہ مدینہ مدینہ
مرا دل ہے تیرا دیوانہ
سبز گنبد کی چھاؤں میں
بس ایک جھلک دکھا دے

شعر چہارم:

تڑپتا ہے دل ہر گھڑی
یادوں میں تیری جاگے ہیں
قسمت میں ہو تو آئے گا
یہ بندہ تیرے در پہ

English Translation

Verse 1:
O green dome, call out to me forever,
Show me the way to Madinah.
My heart is restless, tell me,
Why have I not found your sign?

Verse 2:
My eyes have seen many dreams,
My heart has heard many stories.
Just once, let me see your sign,
O city of Ahmad, call out to me.

Verse 3:
Madinah, Madinah, Madinah,
My heart is crazy for you.
Under the shade of the green dome,
Show me just a glimpse.

Verse 4:
My heart yearns every moment,
I am awake in your memories.
If it is written in my fate,
This servant will come to your door.

The Meaning and Background

The green dome, or Sabz Gumbad, is the iconic green-coloured dome built above the tomb of Prophet Muhammad (peace be upon him) in Masjid al-Nabawi in Madinah. Originally, the dome was built by the Mamluk sultan Al-Mansur Qalawun in the 13th century, and it was painted green in 1837 during the Ottoman period. The dome has become a universal symbol of love for the Prophet and a focal point for millions of pilgrims who visit Madinah every year.

This naat speaks to the universal longing that every Muslim feels to visit Madinah and stand before the Prophet’s mosque. It is a song of separation and hope. The poet asks the dome itself to show the way, because the dome represents not just a building, but the spiritual presence of the Prophet that his followers continue to feel centuries after his passing.

Many famous naat reciters have performed Aye Sabz Gumbad, making it widely recognised across South Asia and the wider Muslim world. It is especially popular during gatherings where people express their love for the Prophet and their wish to visit his city.

Why Aye Sabz Gumbad Is So Special

There are few places on earth that hold as much spiritual significance for Muslims as Madinah. The Prophet spent the last ten years of his life there, built the first Muslim community, and is buried in Masjid al-Nabawi. For a believer, visiting Madinah is not just a trip. It is a spiritual journey. This naat captures that feeling better than almost any other. It is simple, emotional, and deeply sincere.

If you love this naat, you may also enjoy other naats that express love for the Prophet. You can explore Tajdar-e-Haram for its powerful praise of the Prophet, or Sultan-e-Madina for another beautiful expression of devotion. Shan-e-Mustafa is also a wonderful naat that celebrates the greatness of the Prophet.

Final Thoughts

Aye Sabz Gumbad is more than just a naat. It is a prayer, a longing, and a hope all wrapped into one. Whether you have been to Madinah or only dream of going, this naat speaks to your heart. Read the lyrics, understand the meaning, and let the words bring you closer to the city of the Prophet.

Maa Ke Bheje Hue (ماں کے بھیجے ہوئے) – Lyrics, Translation & Meaning

The naat “Maa Ke Bheje Hue” (ماں کے بھیجے ہوئے) is one of the most heart-touching Urdu naats that beautifully expresses the emotions of visiting the blessed city of Madina with the blessings and prayers of one’s mother. This soul-stirring naat reminds us that the dua of a mother is the most powerful currency in the court of the Prophet ﷺ.

Background & Meaning of Maa Ke Bheje Hue

The title “Maa Ke Bheje Hue” translates to “Sent by My Mother”. The naat beautifully captures the sentiment of a believer who travels to Madina not on their own merit, but as someone sent by their mother — carrying her prayers, her love, and her blessings as the only passport needed to enter the blessed court of the Prophet ﷺ.

The lyrics weave together two of the most sacred relationships in a believer’s life: the love for one’s mother and the love for Prophet Muhammad ﷺ. It speaks of how a mother’s dua can open doors that no amount of wealth or status can unlock. Just as our beloved mother raised us with countless sacrifices, her prayers accompany us on every journey — especially the blessed journey to Madina.

This naat resonates deeply with those who have experienced the profound bond of a mother’s unconditional love. It also beautifully echoes the theme of Maa Baap Ki Dua, reminding us that parental prayers are a treasure that every child should seek.

Maa Ke Bheje Hue – Urdu Lyrics (ماں کے بھیجے ہوئے – اردو کلام)

Verse 1

ماں کے بھیجے ہوئے آیا ہوں مدینے میں
کچھ نہ لایا ہوں میں اپنے ہی خزانے میں

Verse 2

میرے ماں باپ کی دعاؤں کا ہے یہ ثمر
آج آیا ہوں یہاں شاہِ مدینہ کے نگر

Verse 3

آپ کی بارگاہ میں عرض ہے یا رسول اللہ
ماں نے بخشا ہے مجھے آپ کا در آقا

Verse 4

مجھ کو کوئی نہیں اپنی کمائی کا بھروسہ
ماں کی دعا ہے میرے پاس یہی ہے سرمایہ

Verse 5

آپ کی آستان پہ جھکا دے سر میرا
ماں کے آنسوؤں نے بخشا ہے یہ مقدر

Verse 6

میرے آقا مجھے اپنی نظر میں رکھنا
ماں کے بھیجے ہوئے کو در سے نہ پھیرنا

Roman Transliteration (Latin Script)

Verse 1
Maa ke bheje hue aaya hoon Madine mein
Kuchh na laaya hoon main apne hi khazane mein

Verse 2
Mere maa baap ki duaon ka ye hai samar
Aaj aaya hoon yahan Shaah-e-Madina ke nagar

Verse 3
Aap ki baargah mein arz hai Ya Rasool Allah
Maa ne bakhsha hai mujhe aap ka dar Aaqa

Verse 4
Mujh ko koi nahi apni kamai ka bharosa
Maa ki dua hai mere paas yahi hai sarmaya

Verse 5
Aap ki aastaan pe jhuka de sar mera
Maa ke aansuon ne bakhsha hai ye muqaddar

Verse 6
Mere Aaqa mujhe apni nazar mein rakhna
Maa ke bheje hue ko dar se na pherna

English Translation

Verse 1
“I have come to Madina, sent by my mother — I have brought nothing from my own treasures.”

This opening verse sets the humble tone of the entire naat. The poet acknowledges that his visit to the blessed city is not due to his own righteousness or wealth, but purely because his mother sent him with her prayers.

Verse 2
“This is the fruit of my parents’ prayers — today I have come here, to the city of the King of Madina.”

The second verse emphasizes that the blessings a person receives are often the direct result of their parents’ duas. This powerful theme is also beautifully captured in Hasbi Rabbi, where complete reliance on divine mercy is expressed.

Verse 3
“I present my plea at Your court, O Messenger of Allah — my mother has blessed me with Your door, O Master.”

The poet humbly presents himself before the Prophet ﷺ, acknowledging that it was his mother’s blessing that opened the door to this sacred visit. A mother’s blessing is the greatest treasure a child can carry.

Verse 4
“I have no confidence in my own earnings — my mother’s dua is my only capital.”

This verse beautifully captures the essence of humility. None of our worldly achievements matter in the court of the beloved Prophet ﷺ. The only thing of value is the sincere prayer of a mother. This sentiment is similar to the heartfelt plea found in Mere Maula, where the singer calls upon their Lord with complete submission and need.

Verse 5
“Let my head bow at Your threshold — my mother’s tears have granted me this destiny.”

The most emotional verse of the naat — the poet recognizes that it was not his own efforts but the sleepless nights and tearful prayers of his mother that earned him the honor of visiting Madina. A mother’s tears are the most powerful force in the universe.

Verse 6
“Keep me in Your gaze, O my Master — do not turn away the one sent by his mother from Your door.”

The concluding verse is a beautiful supplication. The poet asks the Prophet ﷺ to keep him under his blessed gaze and not to reject someone who comes bearing the weight of his mother’s prayers. It’s a reminder that none of us enter the court of the Prophet ﷺ on our own merit — we come only through the blessings of those who loved us first.

The Spiritual Significance

“Maa Ke Bheje Hue” is more than just a naat — it is a powerful reminder of the station of parents in Islam. Allah says in the Qur’an:

“And your Lord has decreed that you not worship except Him, and to parents, good treatment.” (Qur’an 17:23)

The Prophet Muhammad ﷺ himself emphasized the status of a mother. When a companion asked who deserved his best companionship, the Prophet ﷺ replied three times, “Your mother,” and then “Your father” (Sahih al-Bukhari). This naat brings that beautiful teaching to life through poetry and melody.

The theme of this naat serves as a beautiful companion piece to other well-loved naats that express devotion, submission, and love for the Prophet ﷺ. Each recitation reminds us that the path to Madina is paved not by our own deeds but by the prayers of those who love us.

Why This Naat Touches the Heart

There is something universally relatable about this naat. Every person who has felt the warmth of a mother’s love — or who longs for it — finds an immediate connection with these verses. The naat strips away all pretense and reminds us that we are all, in a sense, “maa ke bheje hue” — sent into this world by our mothers, carrying their hopes, their prayers, and their tears.

When we visit the blessed city of Madina or even when we send salutations upon the Prophet ﷺ from afar, we should remember that the greatest intercession we can hope for is not our own piety but the sincere duas of our parents — especially our mothers.

May Allah give us all the ability to honor our parents, seek their prayers, and be worthy of being counted among “Maa Ke Bheje Hue” — those sent with a mother’s blessing to the court of the beloved Prophet ﷺ. Ameen.

Related Naats You May Like

Madine Chalein (مدینہ چلیں) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

“Madine Chalein (مدینہ چلیں)” is a soul-stirring Urdu naat that captures the deep spiritual yearning every Muslim feels to visit the blessed city of Madinah Munawwarah. The naat expresses the heart’s overwhelming desire to travel to the city of the Prophet Muhammad ﷺ, to stand at his blessed Rawdah, and to experience the unparalleled peace that descends upon the soul in the shade of the Green Dome. This naat has been popularized by various renowned naat khwans and remains a beloved piece in Islamic devotional poetry.

The Significance of Madinah in Islamic Spirituality

Madinah Munawwarah (the Illuminated City) holds a place in the heart of every believer that is second only to Makkah. It is the city that welcomed the Prophet Muhammad ﷺ when he migrated from Makkah, the city where the first Islamic state was established, and the final resting place of the beloved Messenger of Allah. To visit Madinah is to experience a spiritual tranquility that words cannot fully capture — it is to stand where the Prophet stood, to pray where he prayed, and to send salutations upon him at his blessed grave.

The naat “Madine Chalein” beautifully articulates this longing. Each verse is a heartfelt plea to be granted the blessing of visiting the Prophet’s city, reflecting the deep emotional and spiritual connection between the believer and the beloved Messenger of Allah.

Madine Chalein — Naat Lyrics (Urdu Text)

Below are the complete lyrics of “Madine Chalein” in the original Urdu script along with Roman transliteration and English translation.

Verse 1

Urdu:
مدینے چلیں، مدینے چلیں
نبی کے نگر میں مدینے چلیں
جو جان لگا دے مدینے سے دل
وہ انسان بن جائے انمول پل

Roman Transliteration:
Madine chalein, madine chalein
Nabi ke nagar mein madine chalein
Jo jaan laga de madine se dil
Woh insaan ban jaaye anmol pal

English Translation:
Let us go to Madinah, let us go to Madinah
To the city of the Prophet, let us go to Madinah
The heart that devotes its life to Madinah
That person becomes priceless in an instant

Verse 2

Urdu:
وہ گنبد خضرا کی چھاؤں ہے پیار
وہ روضۂ اطہر کا دیدار ہے یار
جو اک بار دیکھے نبی کا حرم
سمجھ لے یہ دنیا ہے اک اک شگن

Roman Transliteration:
Woh gumbad-e-khazra ki chhaaon hai pyaar
Woh rozah-e-at’har ka deedaar hai yaar
Jo ek baar dekhe Nabi ka haram
Samajh le yeh duniya hai ek ek shagan

English Translation:
The shade of the Green Dome is love itself
The sight of the pure blessed grave is a gift, O friend
The one who sees the Prophet’s sanctuary just once
Realizes this world is but a fleeting moment

Verse 3

Urdu:
مدینے کی گلیوں میں خوشبو ہے کچھ اور
نبی کے درِ پر سلام کا شور
جو روتا ہے یادِ نبی میں کوئی
اسی یاد میں اس کا دل ہے معصوم

Roman Transliteration:
Madine ki galiyon mein khushbu hai kuch aur
Nabi ke dar par salaam ka shor
Jo rota hai yaad-e-Nabi mein koi
Isi yaad mein uss ka dil hai masoom

English Translation:
The streets of Madinah carry a unique fragrance
At the Prophet’s door, there is the clamor of salutations
Whoever weeps in the remembrance of the Prophet
In that remembrance, their heart becomes pure

Verse 4

Urdu:
مدینے چلیں، مدینے چلیں
نبی کے نگر میں مدینے چلیں
جہاں کا سکوں اور جنت کا نشاں
وہاں دل کا سجدہ رہے ہے جواں

Roman Transliteration:
Madine chalein, madine chalein
Nabi ke nagar mein madine chalein
Jahaan ka sukoon aur jannat ka nishaan
Wahaan dil ka sajda rahe hai jawaan

English Translation:
Let us go to Madinah, let us go to Madinah
To the city of the Prophet, let us go to Madinah
Where the world’s peace and paradise’s sign reside
There, the heart’s prostration remains forever young

Verse 5

Urdu:
ذرا سوچو اے دل! یہ کتنی بڑی بات
نبی کا ہے شہر، یہ کتنا انوکھا
یہاں آ کے ہر دل کو ملتا ہے سکون
مدینے کی خاک پہ قربان یہ جان

Roman Transliteration:
Zara socho ae dil! Yeh kitni badi baat
Nabi ka hai shehar, yeh kitna anokha
Yahan aa ke har dil ko milta hai sukoon
Madine ki khaak pe qurban yeh jaan

English Translation:
Think, O heart! How great a matter this is
This is the Prophet’s city — how unique it is
Coming here, every heart finds tranquility
May my life be sacrificed upon the dust of Madinah

The Spiritual Meaning Behind Madine Chalein

“Madine Chalein” is more than just a song or a poem — it is the heartfelt cry of a believer’s soul. The repeated call of “Madine chalein, madine chalein” reflects the urgency and intensity of the spiritual longing to visit the blessed city. This repetition is not poetic redundancy; it mirrors the persistent yearning that echoes in the heart of every Muslim who has yet to visit Madinah or who longs to return.

The naat emphasizes several key spiritual themes:

  • Love for the Prophet ﷺ: The core of the naat is the profound love for Prophet Muhammad ﷺ, which manifests as a desire to be physically present in his city and at his mosque.
  • The Green Dome as a Symbol: The Green Dome (Gumbad-e-Khazra) over the Prophet’s blessed grave is mentioned as a symbol of divine mercy and spiritual shelter. Its shade represents the protection and peace that comes from following the Prophet’s teachings.
  • Madinah as a Place of Inner Transformation: The lyrics suggest that visiting Madinah has the power to transform a person — one who connects their heart to Madinah becomes fundamentally changed at their core.
  • The Fleeting Nature of This World: The naat reminds listeners that this worldly life (duniya) is temporary, and the true treasure lies in the spiritual connection with the Prophet and his city.

The Popularity of Madine Chalein

“Madine Chalein” has been recited by many prominent naat khwans across South Asia and has gained immense popularity in the Islamic world. Its simple yet profound lyrics make it accessible to people of all ages. The naat is frequently recited at Milad gatherings, spiritual conferences, and in homes where families gather to send salutations upon the Prophet. The melody, which varies between different reciters, captures both the joy and the deep emotional longing associated with the thought of visiting Madinah.

What makes this naat particularly special is its universal appeal — whether you have visited Madinah a hundred times or are still waiting for your first opportunity, the words of “Madine Chalein” resonate deeply with your soul. For those who have been blessed to visit, the naat brings back cherished memories of standing before the blessed Rawdah. For those still waiting, it fuels the hope and dua that one day they too will be invited to the city of the beloved Prophet.

Why the Longing for Madinah is So Deep

The love for Madinah is intrinsically tied to the love for the Prophet Muhammad ﷺ. When a Muslim loves someone deeply, they naturally long to visit the places associated with that person, to walk where they walked, and to experience their physical presence in the spaces they once inhabited. Madinah is unique because it houses:

  • Masjid an-Nabawi: The Prophet’s Mosque, which is the second holiest mosque in Islam, where prayer carries multiplied reward.
  • Al-Rawdah al-Sharifah: The blessed garden between the Prophet’s pulpit and his house, described as a garden from the gardens of Paradise.
  • The Blessed Grave: The final resting place of the Prophet Muhammad ﷺ, along with his companions Abu Bakr and Umar (may Allah be pleased with them).
  • The Green Dome: The iconic green dome that has become the most recognizable symbol of Madinah worldwide.

The naat beautifully captures that this longing is not merely sentimental but deeply spiritual — it is the soul’s recognition of where true peace resides, and the heart’s natural inclination toward the place that holds the most beloved of Allah’s creation.

The Power of Naat in Islamic Spirituality

Naat (also spelled na’at) is a genre of devotional poetry that praises the Prophet Muhammad ﷺ. It has a rich tradition stretching back to the time of the companions, notably the famous poet Hassan ibn Thabit (may Allah be pleased with him), whom the Prophet ﷺ himself honored and encouraged. Over the centuries, naat has evolved into a beloved form of Islamic artistic expression, particularly in South Asia, the Arab world, and Turkey.

Naat serves multiple spiritual purposes:

  • Expresses Love: It provides a beautiful medium for expressing the deep love Muslims hold for their Prophet.
  • Strengthens Connection: Reciting and listening to naat strengthens the spiritual connection with the Prophet ﷺ.
  • Spreads Blessings: Many verses of naat include sending salawat (blessings) upon the Prophet, which brings spiritual reward to both the reciter and listener.
  • Preserves Tradition: Naat preserves the linguistic and poetic traditions of Urdu, Persian, Arabic, and other Islamic languages.

“Madine Chalein” stands as a beautiful example of this rich tradition — simple in its expression, yet profound in its emotional and spiritual impact.

Conclusion

“Madine Chalein (مدینہ چلیں)” is more than a naat — it is a prayer, a longing, and a declaration of love for the Prophet Muhammad ﷺ and his blessed city. Its verses remind us that the journey to Madinah is not merely a physical journey but a spiritual one that transforms the heart and soul. Whether you have made the journey or dream of making it one day, this naat speaks to the deepest part of your imaan.

May Allah grant us all the opportunity to visit the blessed city of Madinah, to pray in Masjid an-Nabawi, and to send our salutations upon the beloved Prophet ﷺ at his blessed grave. Ameen.

Recite the kalimah and send salutations upon the Prophet Muhammad ﷺ: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَىٰ آلِ مُحَمَّدٍ