kaaba makkah islamic

Labbaik Ya Rasoolallah (لبیک یا رسول اللہ) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

Labbaik Ya Rasoolallah (لبیک یا رسول اللہ) is one of the most powerful and emotionally charged naats in the Islamic tradition. This kalam is a passionate declaration of love, loyalty, and readiness to sacrifice everything for the honor (naamus) of Prophet Muhammad (peace be upon him). The refrain “Labbaik” which means “I am here, I am present” echoes the spirit of total submission and devotion.

This naat has gained immense popularity across the Muslim world, particularly in South Asia, where it is recited at Milad gatherings, Islamic conferences, and personal moments of spiritual reflection. The powerful imagery of sacrificing one’s life, laying down one’s head for the Prophet’s honor, and the call to spread the love of the Prophet in every heart makes this naat a timeless masterpiece of Islamic devotional poetry.

Full Naat Lyrics in Urdu (مکمل نعت کے اردو بول)

Below are the complete lyrics of Labbaik Ya Rasoolallah in authentic Urdu script:

لبیک یا رسول اللہ! لبیک یا رسول اللہ!
لبیک لبیک لبیک یا رسول اللہ!

خود کو مٹا دیں گے، ہم جان لُٹا دیں گے،
ناموسِ آقا پر، ہم سر کٹا دیں گے۔
لبیک لبیک لبیک یا رسول اللہ!

حاضر ہیں، حاضر ہیں، حاضر ہیں ہم!
لبیک لبیک لبیک یا رسول اللہ!

قریہ قریہ، بستی بستی، ذکرِ نبیؐ کا عام کرو،
پیارے آقا کے دیوانو! ہاتھ میں ڈالے ہاتھ چلو،
حبِ نبیؐ کا ہر دل میں، تم جا کے دیپ جلاؤ،
اونچے میں اونچا نبیؐ کا جھنڈا، گھر گھر میں لہراؤ۔

خود کو مٹا دیں گے، ہم جان لُٹا دیں گے،
ناموسِ آقا پر، ہم سر کٹا دیں گے۔
لبیک لبیک لبیک یا رسول اللہ!

حاضر ہیں، حاضر ہیں، حاضر ہیں ہم!
لبیک لبیک لبیک یا رسول اللہ!

ابنِ علیؑ نے کرب و بلا میں، تم کو یہ پیغام دیا،
یاد رکھو، پیارے آقاؐ نے، تم کو پاک نظام دیا،
توڑ دو بازؤں کی قوت کو، ظلم کے ایذاں ڈھاؤ،
اونچے میں اونچا نبیؐ کا جھنڈا، گھر گھر میں لہراؤ۔

خود کو مٹا دیں گے، ہم جان لُٹا دیں گے،
ناموسِ آقا پر، ہم سر کٹا دیں گے۔
لبیک لبیک لبیک یا رسول اللہ!

حاضر ہیں، حاضر ہیں، حاضر ہیں ہم!
لبیک لبیک لبیک یا رسول اللہ!

سبز ہلالی پرچم یارو! ہم کو جان سے پیارا ہے،
اس پر گنبدِ خضریٰ ہو، یہ منشور ہمارا ہے،
اس گنبد کے سائے تلے، تم سارے ایک ہو جاؤ،
نبیؐ کا جھنڈا، امن کا جھنڈا، ہر گھر میں لہراؤ۔

خود کو مٹا دیں گے، ہم جان لُٹا دیں گے،
ناموسِ آقا پر، ہم سر کٹا دیں گے۔
لبیک لبیک لبیک یا رسول اللہ!

حاضر ہیں، حاضر ہیں، حاضر ہیں ہم!
لبیک لبیک لبیک یا رسول اللہ!

لب پہ نعتِ پاک کا نغمہ، کل بھی تھا اور آج بھی ہے،
میرے نبیؐ سے میرا رشتہ، کل بھی تھا اور آج بھی ہے،
بتلا دو تم دشمنِ نبیؐ کو، غیرتِ مسلم زندہ ہے،
دین پہ مر مٹنے کا جذبہ، کل بھی تھا اور آج بھی ہے۔

خود کو مٹا دیں گے، ہم جان لُٹا دیں گے،
ناموسِ آقا پر، ہم سر کٹا دیں گے۔
لبیک لبیک لبیک یا رسول اللہ!

حاضر ہیں، حاضر ہیں، حاضر ہیں ہم!
لبیک لبیک لبیک یا رسول اللہ!

رنگ برنگے جھنڈے چھوڑو، تھام لو گنبد والا،
ہم سے راضی ہو جائے گا، شاہِ مدینہؐ والا،
اس پرچم کے سائے تلے، تم مل کر قدم بڑھاؤ،
اونچے میں اونچا نبیؐ کا جھنڈا، گھر گھر میں لہراؤ۔

خود کو مٹا دیں گے، ہم جان لُٹا دیں گے،
ناموسِ آقا پر، ہم سر کٹا دیں گے۔
لبیک لبیک لبیک یا رسول اللہ!

حاضر ہیں، حاضر ہیں، حاضر ہیں ہم!
لبیک لبیک لبیک یا رسول اللہ!

English Translation

Here is the English translation of Labbaik Ya Rasoolallah, stanza by stanza:

Stanza 1:
Here I am, O Messenger of Allah! Here I am, O Messenger of Allah!
Here I am, here I am, here I am, O Messenger of Allah!
We will erase ourselves, we will sacrifice our lives,
For the honor of our Master, we will lay down our heads.
Here I am, here I am, here I am, O Messenger of Allah!

Refrain:
We are present, we are present, we are present!
Here I am, here I am, here I am, O Messenger of Allah!

Stanza 2:
In every village, in every settlement, spread the remembrance of the Prophet,
O lovers of the beloved Master, walk hand in hand,
Go and light the lamp of love for the Prophet in every heart,
Raise high the flag of the Prophet, wave it in every home.

Stanza 3:
The son of Ali (Imam Hussain) gave you this message in Karbala,
Remember, the beloved Master gave you a pure system,
Break the power of oppression, bring down tyranny,
Raise high the flag of the Prophet, wave it in every home.

Stanza 4:
The flag with the green crescent is dearer to us than life,
Upon it is the Green Dome, this is our manifesto,
Under the shade of this dome, all of you become one,
The flag of the Prophet, the flag of peace, wave in every home.

Stanza 5:
The melody of the sacred naat on my lips, it was there yesterday and it is here today,
My connection with my Prophet, it was there yesterday and it is here today,
Tell the enemy of the Prophet, the honor of Muslims is alive,
The spirit to sacrifice for the faith, it was there yesterday and it is here today.

Stanza 6:
Leave behind the colorful flags, hold onto the one of the Dome,
The King of Madina will be pleased with us,
Under the shade of this flag, take steps together,
Raise high the flag of the Prophet, wave it in every home.

Spiritual Meaning and Significance

Labbaik Ya Rasoolallah is far more than just a naat — it is a spiritual pledge and a declaration of unwavering loyalty. The word “Labbaik” itself carries deep meaning in Islamic tradition. It is the same word pilgrims recite during Hajj: “Labbaik Allahumma Labbaik” (Here I am, O Allah, here I am). By using this sacred term for the Prophet, the poet elevates the love for the Messenger to the highest level of devotion and readiness.

The naat repeatedly emphasizes the theme of sacrifice — “we will erase ourselves, we will sacrifice our lives, we will lay down our heads.” This echoes the spirit of the companions of the Prophet who gave everything for the sake of Islam. The poem calls Muslims to unity under the banner of the Prophet, symbolized by the green dome of Masjid al-Nabawi in Madina.

The reference to Imam Hussain’s message from Karbala is especially powerful. It connects the love of the Prophet with the ultimate sacrifice of his grandson, reminding Muslims that true love demands standing against oppression and injustice. The green dome (Gumbad-e-Khazra) is presented as a unifying symbol — a call to leave aside sectarian divides and gather under the blessed dome of the Prophet’s mosque.

The timeless refrain “kal bhi tha aur aaj bhi hai” (it was there yesterday and it is here today) beautifully captures the eternal nature of the bond between the believer and the Prophet. This love is not bound by time — it transcends centuries, cultures, and borders.

About the Poet and Reciter

The Poet: Allama Nisar Ali Ujagar

Allama Nisar Ali Ujagar is a highly respected Islamic scholar and naat poet from Karachi, Pakistan. Known for his profound and emotionally resonant poetry, he has written many beloved naats that are recited across the Muslim world. His kalaam is characterized by deep love for the Prophet, powerful imagery, and a call to Islamic unity. Hafiz Tahir Qadri has described Ujagar as one of the best contemporary naat poets.

The Reciter: Hafiz Tahir Qadri

Hafiz Muhammad Tahir Qadri is one of the most famous naat reciters in the world. Born on 9th January in Karachi, Pakistan, he developed a passion for reciting naat from childhood. His professional naat career began in 2000 with his first album “Allahu Pukaaray Jaa.” Since then, he has released numerous albums including “Labbaik Ya Rasulallah,” “Taibah Ki Aarzu,” “Dhoom Machaa Dou,” and “Mera Tou Sabb Kuch Mera Nabi Hai.”

Hafiz Tahir Qadri is known for his distinctive, emotional recitation style that moves audiences to tears. He has performed at Mahafil-e-Naat across Pakistan, India, South Africa, and Mauritius. He also runs a successful business, “Tahir Qadri Arabi Abaayahs,” in Karachi and does not use naat recitation as a primary source of income. He was married in Ramadan 2007 in front of the tomb of the Holy Prophet (peace be upon him) in Masjid al-Nabawi, Madina.

His rendition of “Labbaik Ya Rasoolallah” has become iconic, with the powerful chorus echoing in the hearts of millions of believers worldwide.