Mere Aaqa Madine Mein Mujhe Bhi Ab Bula Lijiye (میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

One of the most heart-touching and soulful naats ever recited, “Mere Aaqa Madine Mein Mujhe Bhi Ab Bula Lijiye” (میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے) is a beloved Urdu naat popularized by the renowned naat reciter Hafiz Ahmed Raza Qadri. This naat is a deeply emotional plea — a lover of the Prophet Muhammad ﷺ begging to be called to Madina, to be blessed with a glimpse of the Rawza Mubarak, and to spend the rest of their days in the blessed city. Every verse is soaked in longing, devotion, and an overwhelming desire to be in the presence of the Beloved ﷺ.

Background and Spiritual Significance

The naat Mere Aaqa Madine Mein captures the essence of Ishq-e-Rasool (love for the Prophet). It reflects the deep yearning that every believer carries in their heart — the desire to visit the holy city of Madina, to stand before the blessed Rawza of the Prophet Muhammad ﷺ, and to be buried in the sacred soil of Jannatul Baqi. The poet speaks not just of a visit but of being permanently settled in Madina, under the shade of the Green Dome (Gumbad-e-Khazra). It is a moving expression of spiritual homelessness in this world and a longing for the ultimate home — the company of the Prophet ﷺ in the Hereafter.

In Islamic spirituality, the love for Madina Munawwara is considered a sign of true faith. The Prophet ﷺ himself said: “Iman is to Madina what a snake is to its hole” (Bukhari). This naat echoes that tradition — it is not merely a poem but a supplication, a continuous plea for divine acceptance and proximity to the Chosen One ﷺ.

The recitation by Hafiz Ahmed Raza Qadri adds layers of emotion and spiritual depth. His gentle yet passionate voice transports the listener into a state of spiritual ecstasy, making this one of the most recited naats in homes, mosques, and religious gatherings across the globe.

Mere Aaqa Madine Mein — Urdu Lyrics (میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے)

Below are the complete Urdu lyrics of this beautiful naat in proper Arabic script:

میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے
ترستی ہیں مری آنکھیں مجھے روضہ دکھا دیجیے

مہکتی ہیں وہ راہیں جن سے آقا آپ ہیں گزرے
مجھے بھی ان گلی کوچوں میں رہنے کی جگہ دیجیے

لڑی سانسوں کی یہ آقا نہ جانے کب بکھر جائے
بلا لیجیے مدینے اور قدموں میں بسا لیجیے

دکھوں نے گھیر رکھا ہے غموں کی دھوپ ہے سر پر
ٹھکانہ گنبدِ خضریٰ کے سائے میں عطا کیجیے

مواجہ سامنے ہو جس گھڑی یہ دم نکل جائے
بقیۂ پاک ہی آقا میرا مدفن بنا دیجیے

عقیدت سے بنا نعلین جس در سیّدہ (رض) آئی
مجھے بھی سیّد شہدا کی وہ چوکھٹ دکھا دیجیے

کبھی میں جالیوں تھاموں بسا کر پنجتن دل میں
علی (رض) و فاطمہ حسنین (رض) کا صدقہ عطا کیجیے

ستاروں کہکشاؤں سے مدینے کی غبار اچھی
میسر ہو اگر قطبِؐ تو آنکھوں سے لگا لیجیے

میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے
ترستی ہیں مری آنکھیں مجھے روضہ دکھا دیجیے

English Translation (Line by Line)

Here is the English translation of each verse, capturing both the literal meaning and the spiritual essence:

Verse 1:
O my Master, please call me to Madina now,
My eyes are restless — show me the Blessed Rawza (shrine).

Verse 2:
The paths You once walked are fragrant with blessings,
Grant me a place to live in those streets and alleys.

Verse 3:
This string of breaths, my Master, may shatter any moment,
Call me to Madina and settle me at Your feet.

Verse 4:
Sorrows surround me, the heat of grief burns my head,
Grant me shelter in the shade of the Green Dome.

Verse 5:
The moment my soul departs while facing Your blessed presence,
O Master, make the pure soil of Baqi my eternal resting place.

Verse 6:
At the doorstep where Sayyida Fatima (RA) placed her blessed slippers with devotion,
Show me that threshold of the Leader of Martyrs (Sayyiduna Hamza RA).

Verse 7:
Let me hold the lattice screens, enshrining the Panjtan in my heart,
Grant me through the blessings of Ali (RA), Fatima (RA), Hasan and Husayn (RA).

Verse 8:
The dust of Madina is better than stars and galaxies,
If I am granted even a speck of it, let me place it upon my eyes.

Themes and Spiritual Reflections

This naat is rich in spiritual themes that resonate deeply with Muslims around the world. Here are some of the key themes explored in the poetry:

  • Longing for Madina: The central theme is the deep, aching desire to visit the city of the Prophet ﷺ. This longing is a hallmark of true love for the Prophet.
  • The Fragility of Life: The poet reflects on how life is like a string of breaths that can break at any moment. This awareness of mortality drives the urgency of the plea.
  • Seeking Intercession: The repeated refrain “Mere Aaqa” (My Master) is a humble plea for the Prophet’s intercession and spiritual closeness.
  • Love for Ahl al-Bayt: References to Ali, Fatima, Hasan, and Husayn (RA) show the deep reverence for the Prophet’s family, which is an integral part of Islamic devotion.
  • Value of Sacred Soil: The line about Madina’s dust being better than stars reflects the profound spiritual value attached to the blessed city and everything connected to the Prophet ﷺ.
  • Yearning for the Hereafter: The request to be buried in Jannatul Baqi shows the hope of being resurrected among the righteous in Madina.

About the Reciter: Hafiz Ahmed Raza Qadri

Hafiz Ahmed Raza Qadri is one of the most celebrated naat reciters of the modern era. Born in Pakistan, he is known for his melodious and emotionally charged recitations that move millions of hearts worldwide. His renditions of naats such as Mere Aaqa Madine Mein, Tajdar-e-Haram, and Mere Dil Mein Hai Yaade Muhammad have become iconic. He belongs to the Qadri spiritual order and his recitations are deeply rooted in the tradition of Ahl al-Sunnat wa al-Jama’at. His voice has the rare ability to convey both the joy of love and the pain of separation from the Beloved ﷺ.

Why This Naat Is So Popular

The popularity of “Mere Aaqa Madine Mein” can be attributed to several factors:

  • Relatable Emotion: Every Muslim who has never visited Madina or who longs to return feels these words in their heart. The naat gives voice to that universal yearning.
  • Simple Yet Profound: The language is simple enough for anyone to understand, yet the meaning is spiritually profound.
  • Melodious Composition: The composition by Hafiz Ahmed Raza Qadri is hauntingly beautiful and easy to memorize.
  • Perfect for Gatherings: It is frequently recited at Milad gatherings, naat nights, and spiritual assemblies (mehfils).

The Virtue of Reciting and Listening to Naat

Reciting or listening to naat (poetry in praise of the Prophet Muhammad ﷺ) is a meritorious act in Islam. The Prophet ﷺ said: “Whoever glorifies Allah, Allah will honor him. Whoever praises the Prophet, the Prophet will intercede for him.” Great Islamic scholars like Imam Busiri (author of Qasida Burda), Allama Iqbal, and Ahmed Raza Khan Barelvi have written extensively in praise of the Prophet ﷺ. The tradition of naat goes back to the companions of the Prophet ﷺ, most notably Hassan ibn Thabit (RA), who was the poet of the Prophet and whose verses were praised by the Prophet himself.

When we recite or listen to naats like “Mere Aaqa Madine Mein,” we are not just enjoying beautiful poetry — we are connecting spiritually with the Prophet ﷺ, renewing our love for him, and strengthening our faith. It is an act of worship when done with sincerity and devotion.

How to Use This Naat in Your Daily Spiritual Practice

  • Morning Dhikr: Recite a few verses after Fajr prayer to start your day with love for the Prophet ﷺ.
  • Before Travel: Recite this naat before embarking on a journey, especially if you are planning to visit Madina.
  • Family Gatherings: Share the lyrics and translation with family to spread the blessings.
  • Memorization: The simple rhyme scheme makes it easy to memorize. Try learning one verse each day.
  • Sending Salawat: After reciting the naat, send salawat (durood) upon the Prophet ﷺ to multiply the blessings.

May Allah ﷻ grant us all the opportunity to visit the blessed city of Madina Munawwara, to witness the blessed Rawza of the Prophet Muhammad ﷺ, and to die in the state of Iman. Ameen.

Read more Urdu Naat lyrics with English translation on Naatlines.com.

Tajdar-e-Haram (تاجدارِ حرم) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

Tajdar-e-Haram (تاجدارِ حرم) is one of the most beloved and spiritually uplifting naats in the Islamic world. This beautiful composition, popularised by the acclaimed naat khwan Owais Raza Qadri, is a heartfelt tribute to Prophet Muhammad (peace be upon him). The title translates to “The Crown of the Haram” – a reference to the Prophet’s supreme status as the crown of the sacred sanctuary. The naat has touched millions of hearts across the globe and is recited in Mehfil-e-Milaad gatherings, at mosques, and in personal devotion. Its powerful lyrics express love, devotion, and the deep yearning to be in the blessed presence of the Prophet.

Full Urdu Lyrics of Tajdar-e-Haram

Below are the complete lyrics of Tajdar-e-Haram in Urdu script. Each verse is presented as it is traditionally recited.

Verse 1

تاجدارِ حرم اے تاجدارِ حرم
اپنے در سے نہ مجھ کو نکال ساقیِ کوثر

تاجدارِ حرم اے تاجدارِ حرم
مجھ کو بخشش کا اک ذریعہ بتا دے ساقیِ کوثر

تاجدارِ حرم اے تاجدارِ حرم
مجھے درکار ہے اک جھلک تیرے دیدار کی

تاجدارِ حرم اے تاجدارِ حرم
تیری چوکھٹ پہ ہیں سب کے سب در بہ در

Verse 2

جو تجھ کو پا لے وہ کھو نہیں سکتا
جو تجھ سے جا لگے وہ رو نہیں سکتا

تیرے در کا فقیر بن جاوں تو کیا بات ہے
تیری محبت میں جیوں اور مروں تو کیا بات ہے

تاجدارِ حرم اے تاجدارِ حرم
اپنے در سے نہ مجھ کو نکال ساقیِ کوثر

Verse 3

مدینے کی گلیوں میں اک روز آؤں گا
تیرے قدموں کی خاک اپنی آنکھوں میں لگاؤں گا

تیری محفل میں جا کے میں بیٹھوں گا
تیرے در پہ جا کے میں سر جھکاؤں گا

تاجدارِ حرم اے تاجدارِ حرم
مجھ کو بخشش کا اک ذریعہ بتا دے ساقیِ کوثر

Chorus (Refrain)

تاجدارِ حرم اے تاجدارِ حرم
تیری چوکھٹ پہ ہیں سب کے سب در بہ در

تاجدارِ حرم اے تاجدارِ حرم
اپنے در سے نہ مجھ کو نکال ساقیِ کوثر

English Translation of Tajdar-e-Haram

Verse 1 Translation

O Crown of the Haram, O Crown of the Haram
Do not turn me away from your door, O Saqi of Kawthar

O Crown of the Haram, O Crown of the Haram
Show me some means of forgiveness, O Saqi of Kawthar

O Crown of the Haram, O Crown of the Haram
I seek just one glimpse of your blessed sight

O Crown of the Haram, O Crown of the Haram
At your threshold, everyone stands as a humble beggar

Verse 2 Translation

Whoever finds you can never be lost
Whoever clings to you can never weep

If I become a beggar at your door, what a blessing
If I live and die in your love, what a blessing

O Crown of the Haram, O Crown of the Haram
Do not turn me away from your door, O Saqi of Kawthar

Verse 3 Translation

One day I will walk through the streets of Madina
I will apply the dust of your blessed feet to my eyes

I will sit in your blessed gathering
I will bow my head at your sacred door

O Crown of the Haram, O Crown of the Haram
Show me some means of forgiveness, O Saqi of Kawthar

Chorus Translation

O Crown of the Haram, O Crown of the Haram
At your threshold, everyone stands as a humble beggar

O Crown of the Haram, O Crown of the Haram
Do not turn me away from your door, O Saqi of Kawthar

Meaning and Spiritual Significance

Tajdar-e-Haram is far more than a poetic composition. It carries deep spiritual meaning that resonates with every believer. The term “Tajdar-e-Haram” – the Crown of the Haram – refers to Prophet Muhammad (PBUH) as the most honoured being in the sacred sanctuary. This phrase itself reflects the belief that the Prophet holds the highest status in all of creation.

The repeated reference to “Saqi of Kawthar” is particularly significant. In Islamic tradition, Al-Kawthar is a river in Paradise promised to the Prophet (PBUH). Calling the Prophet the “Saqi” or cupbearer of Kawthar symbolises his role as the intercessor and the source of spiritual nourishment for his followers. The believer is asking not to be turned away from the Prophet’s door – a metaphor for seeking the Prophet’s intercession and being included among his followers on the Day of Judgement.

The plea “Show me some means of forgiveness” highlights a central theme of the naat: human weakness and the need for divine mercy. The believer acknowledges their shortcomings and turns to the Prophet as the means (wasila) through which they hope to attain Allah’s forgiveness. This reflects the Islamic concept of tawassul – seeking closeness to Allah through the love and reverence of His beloved Prophet.

The imagery in verse 3 of walking through the streets of Madina, applying the dust of the Prophet’s footsteps to one’s eyes, and bowing at his door, expresses the deep yearning that every Muslim feels to visit the blessed city of Madina Munawwarah and the Rawdah Mubarak. These lines capture the emotional and spiritual longing that lies at the heart of Islamic devotion.

The naat also teaches humility. The line “At your threshold, everyone stands as a humble beggar” reminds us that regardless of worldly status, every person is spiritually dependent on the mercy of Allah and the intercession of His Prophet.

When to Recite This Naat

Tajdar-e-Haram can be recited at any time, but it holds special significance on the following occasions:

  • During Mehfil-e-Milaad gatherings celebrating the birth of the Prophet (PBUH)
  • In the blessed month of Rabi-ul-Awwal
  • On Fridays (Jumma) as part of devotional recitation
  • During personal worship and spiritual reflection
  • Before or after visiting the Prophet’s Mosque in Madina
  • At Islamic events and religious conferences
  • As part of daily dhikr and remembrance of the Prophet (PBUH)

The naat is particularly moving when recited with devotion and understanding of its meaning. Many people find that listening to or reciting Tajdar-e-Haram brings a sense of peace, spiritual connection, and emotional closeness to the Prophet Muhammad (PBUH).

Whether you are learning it for the first time or have recited it countless times, Tajdar-e-Haram remains a timeless expression of love for the Prophet (PBUH) and a beautiful means of seeking spiritual elevation.

Ya Nabi Salam Alaika (یا نبی سلام علیک) — Naat Lyrics in Urdu with English Translation and Meaning

Introduction — Ya Nabi Salam Alaika (یا نبی سلام علیک)

Ya Nabi Salam Alaika (Arabic/Urdu: یا نبی سلام علیک) is one of the most beloved and widely recited naats across the Muslim world. The title translates to “O Prophet, Peace Be Upon You” — a direct and heartfelt salutation to Prophet Muhammad ﷺ. This naat has been popularized by countless nasheed artists across the globe and has become a staple at gatherings of dhikr, milads, and Islamic events.

The opening refrain — “Ya Nabi Salam Alaika, Ya Rasul Salam Alaika” — is a simple yet profoundly powerful declaration of love and respect for the final Messenger of Allah. Its melodic rhythm and deeply spiritual lyrics have made it a favorite among Muslims of all ages, from young children learning their first naat to elders attending religious gatherings.

This naat transcends linguistic boundaries. While originally composed in Arabic, it has been recited and translated into Urdu, English, Turkish, Malay, and numerous other languages, making it one of the most universal expressions of love for the Prophet ﷺ in the Islamic world.

Background and Origin

The exact origins of “Ya Nabi Salam Alaika” are rooted in the rich tradition of islamic nasheed and naat that emerged from the Arab world and South Asia. The phrase “Ya Nabi Salam Alaika” itself draws directly from the Islamic tradition of sending salawat (blessings) upon the Prophet Muhammad ﷺ, a practice commanded in the Holy Quran:

“Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so]. O you who have believed, ask [Allah to confer] blessing upon him and ask [Allah to grant him] peace.” (Quran 33:56)

Over the centuries, this Quranic commandment inspired poets and musicians to compose beautiful expressions of salawat in various forms. “Ya Nabi Salam Alaika” emerged as one of the most cherished of these compositions. It has been performed by numerous renowned artists, including:

  • Maher Zain — The Swedish-Lebanese singer popularized this naat to a global audience through his album “Thank You Allah” (2009), making it one of the most recognized Islamic nasheeds of the modern era.
  • Mishary Rashid Alafasy — The Kuwaiti imam and nasheed artist has performed powerful renditions that resonate deeply in the Arab world.
  • Sami Yusuf — Often called the “King of Islamic Nasheed,” his version brought the naat to Western Muslim audiences.
  • Various Qawwali artists — The naat has been incorporated into traditional Qawwali performances, especially in the Indian subcontinent.

Despite its modern popularity through these artists, the words of this naat echo centuries of Islamic devotional poetry. The act of calling out “Ya Nabi” (O Prophet) is a deeply rooted practice in Islamic spirituality, reflecting the believer’s yearning for the Prophet’s intercession and blessings.

When and Why This Naat is Recited

Ya Nabi Salam Alaika is recited on numerous occasions, reflecting its versatility and universal appeal:

1. Milad un-Nabi (Mawlid) Celebrations

The naat is a highlight of gatherings celebrating the birth of Prophet Muhammad ﷺ (12th Rabi’ al-Awwal). Its opening call — “Ya Nabi Salam Alaika” — perfectly captures the spirit of rejoicing in the Prophet’s ﷺ birth and sending blessings upon him.

2. Friday Gatherings

Many Muslims recite this naat on Fridays (Jumu’ah), as it is a day of increased salawat upon the Prophet ﷺ. The Prophet ﷺ said: “Send abundant blessings upon me on Friday, for the blessings are presented to me.” (Abu Dawud).

3. Daily Morning and Evening Dhikr

Due to its gentle, reflective melody and profound meaning, many Muslims incorporate this naat into their daily morning and evening remembrance of Allah. The act of sending salam to the Prophet ﷺ at the start and end of each day is considered a means of drawing closer to Allah.

4. Islamic Conferences and Spiritual Gatherings

At religious conferences, spiritual retreats, and Islamic events worldwide, this naat is frequently performed as an opening or closing segment, setting a spiritually uplifting atmosphere.

5. Personal Moments of Reflection

Many individuals recite this naat during moments of personal spiritual reflection, in times of difficulty as a means of seeking the Prophet’s intercession, or simply as a way to fill their homes with the remembrance of Allah and His Messenger ﷺ.

6. Before Travel or Important Undertakings

It is common among the faithful to recite this naat before embarking on a journey, especially before traveling to Madinah Munawwarah to visit the Prophet’s ﷺ blessed mosque.

The Meaning and Significance

“Ya Nabi Salam Alaika” is more than just a beautiful melody — it is a profound spiritual supplication. The central theme is sending salutations of peace (salam) to Prophet Muhammad ﷺ, acknowledging his status as the mercy to all worlds (Rahmatan lil Alameen).

The repetition of the opening line creates a meditative state, allowing the believer to focus entirely on their love for the Prophet ﷺ. In Islamic spirituality, this practice of sending salawat is believed to:

  • Draw down blessings (barakah) into one’s life and home
  • Bring the believer closer to the Prophet ﷺ on the Day of Judgment
  • Serve as a means of having one’s sins forgiven — The Prophet ﷺ said: “Whoever sends blessings upon me once, Allah sends blessings upon him tenfold.” (Muslim)
  • Bring peace to the heart in times of distress and anxiety
  • Strengthen the spiritual connection between the believer and the Prophet ﷺ

The naat beautifully blends traditional Arabic salawat with poetic expressions of love and devotion. It reminds the believer that the ultimate source of intercession and spiritual guidance is found in following the path of Prophet Muhammad ﷺ.

Islamic Context: The Virtue of Sending Salam upon the Prophet ﷺ

In Islamic tradition, sending salawat and salam upon Prophet Muhammad ﷺ is one of the most virtuous acts a believer can perform. The Quran explicitly commands it, and the Prophet ﷺ emphasized its immense rewards.

In addition to the Quranic verse mentioned above, numerous hadith highlight the importance of this practice:

The Prophet ﷺ said: “The nearest of people to me on the Day of Resurrection will be those who send the most blessings upon me.” (Tirmidhi)

He ﷺ also said: “Do not make my grave a place of celebration. Send blessings upon me, for your blessings are conveyed to me wherever you may be.” (Abu Dawud)

“Ya Nabi Salam Alaika” is thus not merely a poem or a song — it is an act of worship, a means of drawing closer to Allah through love for His beloved Prophet ﷺ. When recited with sincerity and understanding, it fulfills the Quranic command and earns immense spiritual rewards.

Full Arabic/Urdu Lyrics — یا نبی سلام علیک (Ya Nabi Salam Alaika)

یا نبی سلام علیک، یا رسول سلام علیک
یا حبیب سلام علیک، صلوٰۃ اللہ علیک

اشرق الانوار من طاہ، و اضائت دار احمد
فبہ قد حصل المقصود، بہ قد حصل المطلوب

طاب وقت الحب یا قوم، ھاتوا اشعار المدام
فھوی المختار قد حاز، کل قلب مستھام

یا نبی سلام علیک، یا رسول سلام علیک
یا حبیب سلام علیک، صلوٰۃ اللہ علیک

طاب ذکر الحب یا قوم، فاذکرو مولی الوری
حبہ للعاشقین النور، یجلو کل صدر

فاشکرو نعمہ اللہ، و علیکم بالصلاۃ
و علی الھادی صلوا، و اذا نادی المنادی

یا نبی سلام علیک، یا رسول سلام علیک
یا حبیب سلام علیک، صلوٰۃ اللہ علیک

سیدی یا جد احمد، یا ابو القاسم ھاشم
یا شفیع الخلق اجمع، یا معین العاجزین

بک قد حازت موالاتی، شرف فی العالمین
فاذا کان رضی اللہ، عنی یا رسول اللہ

یا نبی سلام علیک، یا رسول سلام علیک
یا حبیب سلام علیک، صلوٰۃ اللہ علیک

Roman Transliteration

Ya Nabi Salam Alaika, Ya Rasul Salam Alaika
O Prophet, peace be upon You, O Messenger, peace be upon You

Ya Habib Salam Alaika, Salawatullahi Alaika
O Beloved, peace be upon You, the blessings of Allah be upon You

Ashraqal Anwaru Min Tahi, Wa Ada’atu Daru Ahmad
The lights have shone from Tah (the pure one), and the house of Ahmad is illuminated

Fabi Qad Hasal Maqsood, Bi Qad Hasal Matloob
For through him the goal has been attained, through him the desired has been achieved

Taba Waqtul Hubbi Ya Qawm, Hatu Asha’ral Mudam
Sweet is the time of love, O people, bring forth the verses of eternal joy

Fahawal Mukhtaru Qad Haza, Kullu Qalbin Mustaham
For the love of the Chosen One has captured every enraptured heart

Ya Nabi Salam Alaika, Ya Rasul Salam Alaika
O Prophet, peace be upon You, O Messenger, peace be upon You

Ya Habib Salam Alaika, Salawatullahi Alaika
O Beloved, peace be upon You, the blessings of Allah be upon You

Taba Dhikrul Hubbi Ya Qawm, Fadhkuru Mawlal Wara
Sweet is the remembrance of love, O people, so remember the Master of creation

Hubbahu Lil ‘Ashiqeenan Noor, Yajlu Kulla Sadr
His love is light for the lovers, illuminating every heart

Fashkuru Ni’matallah, Wa Alaykum Bis Salah
So be grateful for the blessings of Allah, and upon you be prayer

Wa ‘Alal Hadi Sallu, Wa Iza Nada Al-Munadi
And send blessings upon the Guide, when the caller calls

Ya Nabi Salam Alaika, Ya Rasul Salam Alaika
O Prophet, peace be upon You, O Messenger, peace be upon You

Ya Habib Salam Alaika, Salawatullahi Alaika
O Beloved, peace be upon You, the blessings of Allah be upon You

Sayyidi Ya Jadda Ahmad, Ya Abal Qasimi Hashim
My master, O ancestor Ahmad, O father of Qasim, the Hashimite

Ya Shafi’al Khalqi Ajma’, Ya Mu’inal ‘Ajizin
O intercessor of all creation, O helper of the helpless

Bika Qad Hazat Mawalati, Sharafan Fil ‘Alameen
Through You, my allegiance has attained honor among the worlds

Fa Iza Kana Radhiyallahu, ‘Anni Ya Rasulallah
For if Allah is pleased with me, O Messenger of Allah

Ya Nabi Salam Alaika, Ya Rasul Salam Alaika
O Prophet, peace be upon You, O Messenger, peace be upon You

Ya Habib Salam Alaika, Salawatullahi Alaika
O Beloved, peace be upon You, the blessings of Allah be upon You

English Translation — Line by Line

Arabic/Transliteration English Translation
Ya Nabi Salam Alaika O Prophet, peace be upon You
Ya Rasul Salam Alaika O Messenger, peace be upon You
Ya Habib Salam Alaika O Beloved, peace be upon You
Salawatullahi Alaika The blessings of Allah be upon You
Ashraqal Anwaru Min Tahi The lights have shone from the Pure One
Wa Ada’atu Daru Ahmad And the house of Ahmad is illuminated
Fabi Qad Hasal Maqsood Through him the ultimate goal is attained
Bi Qad Hasal Matloob Through him the desired has been achieved
Taba Waqtul Hubbi Ya Qawm Sweet is the time of love, O people
Hatu Asha’ral Mudam Bring forth the verses of eternal joy
Fahawal Mukhtaru Qad Haza For the love of the Chosen One has captured
Kullu Qalbin Mustaham Every enraptured and devoted heart
Sayyidi Ya Jadda Ahmad My master, O ancestor Ahmad
Ya Abal Qasimi Hashim O father of Qasim, the Hashimite
Ya Shafi’al Khalqi Ajma’ O intercessor of all creation
Ya Mu’inal ‘Ajizin O helper of the helpless
Bika Qad Hazat Mawalati Through You, my allegiance has attained honor
Sharafan Fil ‘Alameen Honor and dignity among all the worlds

Meaning and Explanation — A Deep Dive

Verse 1: The Call of Love

The naat opens with the powerful repeated refrain — “Ya Nabi Salam Alaika, Ya Rasul Salam Alaika, Ya Habib Salam Alaika, Salawatullahi Alaika.” This is not merely a greeting; it is a profound spiritual invocation. Each title — Nabi (Prophet), Rasul (Messenger), Habib (Beloved) — highlights a different aspect of the Prophet’s ﷺ station. “Nabi” emphasizes his role as the recipient of divine revelation, “Rasul” underscores his mission to convey Allah’s message, and “Habib” reflects the intimate, loving relationship between the Prophet and Allah — for the Prophet ﷺ is called Habibullah (the Beloved of Allah). The closing line, “Salawatullahi Alaika” (the blessings of Allah be upon you), serves as a supplication that Allah’s infinite mercy and blessings descend upon the Prophet ﷺ.

Verse 2: The Light of Prophethood

“Ashraqal Anwaru Min Tahi, Wa Ada’atu Daru Ahmad” — This verse beautifully describes the light of prophethood emanating from the pure being (Tahi — The Pure One, referring to Prophet Muhammad ﷺ). His house, the blessed household of Ahmad, is illuminated by this divine light. In Islamic tradition, the concept of Nur-e-Muhammadi (the Light of Muhammad) holds that the Prophet’s ﷺ light was created before all of creation and serves as the source of all spiritual illumination.

“Fabi Qad Hasal Maqsood, Bi Qad Hasal Matloob” — Through the Prophet ﷺ, the ultimate purpose (maqsood) has been fulfilled and the desired objective (matloob) has been achieved. This refers to the completion of Allah’s final guidance through the Prophet Muhammad ﷺ, who came as the seal of all prophets and brought the final, complete message for humanity.

Verse 3: The Sweetness of Divine Love

“Taba Waqtul Hubbi Ya Qawm” — The poet calls out to the people, declaring that the time of love is sweet. This verse invites all believers to enter into the blessed state of love for the Prophet ﷺ. The mention of “verses of eternal joy” (asha’ral mudam) suggests that the poetry of love for the Prophet is not fleeting but everlasting.

“Fahawal Mukhtaru Qad Haza, Kullu Qalbin Mustaham” — The love of Al-Mukhtar (the Chosen One — another title of the Prophet ﷺ) has captivated every enraptured heart. The word “Mustaham” implies a heart that is deeply in love, almost intoxicated with devotion — a state that Sufi poets often describe as spiritual ecstasy (wajd).

Verse 4: The Call to Remembrance

“Taba Dhikrul Hubbi Ya Qawm, Fadhkuru Mawlal Wara” — The remembrance (dhikr) of love is sweet. The poet urges us to remember the Master of creation (Mawla al-Wara — Allah). This verse connects love for the Prophet ﷺ with the remembrance of Allah, showing that the two are intrinsically linked. One cannot truly love Allah without loving His Prophet ﷺ, and remembering the Prophet ﷺ is a form of remembering Allah.

“Hubbahu Lil ‘Ashiqeenan Noor, Yajlu Kulla Sadr” — His love is light for the lovers, illuminating every heart. This beautiful metaphor describes how the love of the Prophet ﷺ dispels darkness from the heart, bringing clarity, peace, and spiritual illumination.

Verse 5: Supplication and Gratitude

“Sayyidi Ya Jadda Ahmad, Ya Abal Qasimi Hashim” — This verse addresses the Prophet ﷺ by his noble lineage and titles. “Sayyidi” (my master), “Jadda Ahmad” (ancestor of Ahmad — a reference to his lineage), “Abal Qasim” (father of Qasim — his son), and “Hashim” (from the noble tribe of Banu Hashim).

“Ya Shafi’al Khalqi Ajma’, Ya Mu’inal ‘Ajizin” — The Prophet ﷺ is invoked as the intercessor (Shafi’) of all creation and the helper (Mu’in) of the helpless. This acknowledges the Prophet’s ﷺ role on the Day of Judgment, where he will intercede for his ummah, as promised in numerous hadith.

“Bika Qad Hazat Mawalati, Sharafan Fil ‘Alameen” — Through allegiance to the Prophet ﷺ, one attains honor among all the worlds. This powerful declaration asserts that true honor and dignity come not from worldly status, wealth, or power, but from love and devotion to Prophet Muhammad ﷺ.

Virtues of Reciting Ya Nabi Salam Alaika

The recitation of “Ya Nabi Salam Alaika” carries immense spiritual benefits rooted in the Islamic tradition of sending salawat upon the Prophet ﷺ:

  1. Fulfilling a Quranic Command — By reciting this naat, believers fulfill the command of Allah in Quran 33:56 to send blessings and peace upon the Prophet ﷺ.
  2. Tenfold Blessings — The Prophet ﷺ said: “Whoever sends blessings upon me once, Allah sends blessings upon him ten times.” (Muslim). Each line of this naat that invokes salawat brings this reward.
  3. Closeness to the Prophet on Judgment Day — The Prophet ﷺ promised: “The people most worthy of me on the Day of Resurrection are those who send the most blessings upon me.” (Tirmidhi).
  4. Forgiveness of Sins — The Prophet ﷺ said: “Send blessings upon me, for it is purification for you.” (Ahmad). Regular recitation of this naat serves as spiritual purification.
  5. Relief from Anxiety — The remembrance of the Prophet ﷺ brings tranquility to the heart. This naat, with its gentle rhythm and profound meaning, serves as a remedy for spiritual restlessness and anxiety.
  6. Increase in Sustenance — Scholars have noted that sending abundant salawat upon the Prophet ﷺ can be a means of increase in one’s provision (rizq) and blessings in one’s life.

How to Recite Ya Nabi Salam Alaika

This naat is traditionally recited with deep emotion and a melodic, flowing rhythm. Here are some guidelines for recitation:

  • Begin with Durood — Start by reciting Durood (salutations upon the Prophet ﷺ) to enter into a state of blessing and spiritual readiness.
  • Recite with Understanding — Read the Arabic/Urdu lyrics alongside the English translation to fully grasp the profound meaning of each verse.
  • Maintain a Slow, Reflective Pace — Do not rush through the verses. Allow each line to resonate in your heart before moving to the next.
  • Repeat the Refrain with Devotion — The refrain “Ya Nabi Salam Alaika” is the heart of this naat. Repeat it with focused devotion, imagining yourself standing before the blessed Rawdah of the Prophet ﷺ in Madinah.
  • End with Dua — Conclude your recitation with a heartfelt supplication (dua), asking Allah to accept your salawat and grant you the love of the Prophet ﷺ in this life and the next.
  • Listen to Renowned Reciters — For proper pronunciation and melody, listen to versions by Maher Zain, Mishary Rashid Alafasy, or Sami Yusuf.

Conclusion

Ya Nabi Salam Alaika is more than a naat — it is a spiritual lifeline connecting the believer to the beloved Prophet Muhammad ﷺ. Its beautiful refrain, “Ya Nabi Salam Alaika, Ya Rasul Salam Alaika,” echoes the yearning of every Muslim heart to send peace and blessings upon the one who brought mercy to all worlds.

Whether recited in the solitude of one’s home, in the congregation of a mosque, or during the blessed journey to Madinah Munawwarah, this naat carries the power to transform hearts and draw souls closer to their Creator through love for His final Messenger.

May Allah accept our salawat, increase our love for the Prophet ﷺ, and grant us the honor of being among those who will be closest to him on the Day of Resurrection. May we be blessed to recite this naat not only in this world but also in the gardens of Jannah, in the company of the Prophet ﷺ and his blessed companions. Ameen.


This article is dedicated to all lovers of the Prophet Muhammad ﷺ.
If you find any errors in the lyrics or translation, please contact us so we can correct them.

Fida-e-Mustafa (فدائے مصطفیٰ) — Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

Introduction — Fida-e-Mustafa (فدائے مصطفیٰ)

Fida-e-Mustafa (Urdu: فدائے مصطفیٰ) is a deeply heartfelt and spiritually uplifting Urdu naat that expresses complete devotion and sacrifice for Prophet Muhammad ﷺ. The title translates to “Sacrifice for Mustafa” or “Devoted to Mustafa”, capturing the essence of unconditional love for the final Messenger of Allah.

The opening line — “Dono Aalam Jaan O Dil Se Hain Fidaaye Mustafa” — declares that both worlds (this world and the Hereafter), along with one’s life and heart, are a sacrifice for the Prophet ﷺ. This powerful verse sets the tone for a poem that beautifully weaves together themes of devotion, humility, and the unparalleled status of Prophet Muhammad ﷺ.

About the Poet — Khawaja Hameed al-Deen Shahid (خواجہ حمید الدین شاہد)

This beautiful naat was penned by the esteemed Urdu poet Khawaja Hameed al-Deen Shahid (خواجہ حمید الدین شاہد), a poet known for his profound love for the Prophet ﷺ and his mastery of Urdu nazm and naat composition. His poetry is characterized by its emotional depth, elegant phrasing, and the ability to convey the intense spiritual connection between a believer and the beloved Prophet.

Khawaja Hameed al-Deen Shahid’s naats have been recited across the world, resonating deeply with audiences who seek to express their love for the Prophet ﷺ through the beauty of Urdu poetry. “Fida-e-Mustafa” remains one of his most cherished compositions, frequently performed at mehfils (spiritual gatherings) and naat competitions.

Islamic Context: The Virtue of Praising the Prophet ﷺ

In the Islamic tradition, composing and reciting naat (poetry in praise of the Prophet Muhammad ﷺ) is considered a noble act of worship. The Prophet himself ﷺ encouraged poetry that glorifies Allah and praises his virtues. He famously said:

“Indeed, from poetry there is wisdom.” (Sahih al-Bukhari)

The great poet Hassan ibn Thabit (رضي الله عنه) was appointed by the Prophet ﷺ to respond to the poets of the Quraysh, and the Prophet prayed for him: “O Allah, support him with the Holy Spirit.” This tradition continues today through the beautiful art of naat khwani, which Fida-e-Mustafa exemplifies.

This naat encapsulates several core Islamic themes:

  • Tawakkul (Trust in Allah) — Recognizing that love for the Prophet is a path to Allah’s pleasure
  • Ishq-e-Mustafa (Love of the Prophet) — A central tenet of Islamic spirituality
  • Humility before the Prophet — Acknowledging one’s lowliness compared to the Prophet’s lofty station
  • The Hereafter — Seeking intercession and closeness to the Prophet in the next world

Full Urdu Lyrics — فدائے مصطفیٰ (دونوں عالم جان و دل سے ہیں فدائے مصطفیٰ)

دونوں عالم جان و دل سے ہیں فدائے مصطفیٰ

کتنی سادہ کتنی دلکش ہے ادائے مصطفیٰ

آپ کا ہوں، آپ کا ہوں، آپ کا ہوں یا بنی

ہو نہیں سکتا کسی کا آشنائے مصطفیٰ

اس سے بڑھ کر اور کیا ہو گی عطائے کردگار

لب پہ ہے نعتِ نبی، دل میں ولائے مصطفیٰ

بے نیاز قصر و ایوان، دشمنِ جاہ و حشم

فکرِ شاہاں، رشکِ سلطاں ہے گدائے مصطفیٰ

شاہد اس کی زندگی ہے باعثِ صد رشک و ناز

رات دن کرتا ہے دل سے جو ثنائے مصطفیٰ

Roman Transliteration

Dono Aalam Jaan O Dil Se Hain Fidaaye Mustafa
Both worlds, with life and heart, are a sacrifice for Mustafa

Kitni Saada, Kitni Dilkash Hai Adaaye Mustafa
How simple, how charming is the style of Mustafa

Aap Ka Hoon, Aap Ka Hoon, Aap Ka Hoon Ya Bani
I am Yours, I am Yours, I am Yours, O Prophet

Ho Nahin Sakta Kisi Ka Aashnaaye Mustafa
No one else can claim to be a companion of Mustafa

Is Se Barh Kar Aur Kya Ho Gi Ataaye Kirdaar
What greater gift of character can there be

Lab Par Hai Naat-e-Nabi, Dil Mein Walaaye Mustafa
Than having the Naat of the Prophet on one’s lips and love of Mustafa in the heart

Be Niaz Qasr O Aiwan, Dushman-e-Jaah O Hushum
Free from palaces and halls, enemy of status and grandeur

Fikr-e-Shaahan, Rishk-e-Sultan Hai Gadaaye Mustafa
The beggar of Mustafa is the concern of kings and the envy of emperors

Shaahid Us Ki Zindagi Hai Baais-e-Sadr Rishk O Naaz
Witness that the life of such a person is a cause of pride and envy

Raat Din Karta Hai Dil Se Jo Sanaaye Mustafa
Who praises Mustafa from the heart, day and night

English Translation — Line by Line

Verse Translation
Dono Aalam Jaan O Dil Se Hain Fidaaye Mustafa Both worlds, with life and heart, are sacrificed for Mustafa
Kitni Saada, Kitni Dilkash Hai Adaaye Mustafa How simple and how charming is the demeanor of Mustafa
Aap Ka Hoon, Aap Ka Hoon, Aap Ka Hoon Ya Bani I belong to You, I belong to You, I belong to You, O Prophet
Ho Nahin Sakta Kisi Ka Aashnaaye Mustafa No one can truly become an intimate companion of Mustafa (without complete devotion)
Is Se Barh Kar Aur Kya Ho Gi Ataaye Kirdaar What greater gift of character could there be
Lab Par Hai Naat-e-Nabi, Dil Mein Walaaye Mustafa Than having the Prophet’s praise on the lips and the love of Mustafa in the heart
Be Niaz Qasr O Aiwan, Dushman-e-Jaah O Hushum Free from palaces and grand halls, adversary of rank and retinue
Fikr-e-Shaahan, Rishk-e-Sultan Hai Gadaaye Mustafa The beggar of Mustafa is the anxiety of kings and the envy of emperors
Shaahid Us Ki Zindagi Hai Baais-e-Sadr Rishk O Naaz Behold, the life of such a person becomes the source of all pride and jealously
Raat Din Karta Hai Dil Se Jo Sanaaye Mustafa Who day and night, from the depths of the heart, recites the praises of Mustafa

Meaning and Explanation — A Deep Dive

Stanza 1: The Universality of Devotion

The opening couplet declares that both worlds — the temporal world (duniya) and the eternal Hereafter (akhirah) — along with one’s very life (jaan) and heart (dil), are offered as a sacrifice (fida) for Prophet Muhammad ﷺ. The poet then marvels at the Prophet’s character, describing it as both simple (saada) and captivating (dilkash). This contrast reflects the unique nature of the Prophet ﷺ, who despite being the most exalted of creation, lived the simplest of lives.

Stanza 2: Total Belonging

The repeated declaration “Aap Ka Hoon” (I am Yours) three times emphasizes the totality of the poet’s belonging to the Prophet. Addressing him as “Ya Bani” (O Prophet), the poet asserts that such complete devotion leaves no room for any other allegiance. The word “Aashna” implies an intimate friend or companion — a status that cannot be attained without total submission and love.

Stanza 3: The Greatest Gift

The poet reflects on what the greatest gift (ataa) from the Creator (Kirdaar — referring to Allah) could be. The answer is profound: to have the praise of the Prophet (Naat-e-Nabi) on one’s lips and love of Mustafa (Walaaye Mustafa) embedded in one’s heart. This suggests that the ultimate spiritual blessing is not wealth, power, or status, but the constant remembrance and love of the Prophet ﷺ.

Stanza 4: The Dignity of Humility

The poet contrasts worldly grandeur with spiritual wealth. The true lover of the Prophet is unconcerned with palaces (qasr) and halls (aiwan) and is an enemy of status (jaah) and pomp (hasham). Paradoxically, the “beggar of Mustafa” (gadaaye Mustafa) becomes the object of kings’ concern (fikr-e-shaahan) and emperors’ envy (rishk-e-sultan). This echoes the famous Hadith: “Poverty is my pride” (faqri fakhri), highlighting the spiritual dignity found in humility.

Stanza 5: The Eternal Reward

In the final couplet, the poet signs off with his takhallus (pen name) “Shahid”, asserting that the life of one who sings the praises of Mustafa day and night becomes a witness (shaahid) to truth. Such a life becomes the very cause (baais) of pride (rishk) and honor (naaz), suggesting that devotion to the Prophet is not just a religious act but a transformative way of being that elevates one’s entire existence.

Virtues of Reciting This Naat

While no specific hadith mentions this particular poem, the act of reciting and reflecting upon naat carries immense spiritual benefits based on Islamic teachings:

  1. Strengthening Love for the Prophet ﷺ — Allah says in the Quran: “Say, [O Muhammad], ‘If you should love Allah, then follow me, [so] Allah will love you and forgive you your sins.'” (Quran 3:31). Reciting naat cultivates this love.
  2. Increased Blessings — Reciting praise of the Prophet brings blessings (barakah) into one’s life and home.
  3. Spiritual Nourishment — The beautiful imagery of the Prophet’s ﷺ character nourishes the soul and strengthens faith.
  4. Intercession — The Prophet ﷺ said: “The one who sends the most blessings upon me will be the closest to me on the Day of Resurrection.” (Tirmidhi). Naat is one of the most beautiful ways to send blessings upon him.
  5. Peace of Heart — The Quran declares: “Verily, in the remembrance of Allah do hearts find rest.” (Quran 13:28). Remembering the Prophet ﷺ, who is the mercy to all worlds, brings even greater tranquility.

How to Recite Fida-e-Mustafa

This naat is traditionally recited with deep emotion and a slow, melodic rhythm that allows each verse to resonate. Here are some tips for recitation:

  • Begin with Durood (salutations upon the Prophet ﷺ) before starting
  • Recite with understanding — read the translation alongside the Urdu lyrics
  • Maintain a slow pace to reflect on the meaning of each verse
  • The refrain “Dono Aalam Jaan O Dil Se Hain Fidaaye Mustafa” can be repeated for emphasis
  • End with Durood and dua (supplication)

Conclusion

Fida-e-Mustafa by Khawaja Hameed al-Deen Shahid is a masterpiece of Urdu naat poetry that captures the essence of true devotion to the Prophet Muhammad ﷺ. Its verses remind us that the greatest treasure a believer can possess is love for the Prophet, and the most dignified position is to be counted among his devoted followers.

May Allah grant us the ability to truly love His beloved Prophet ﷺ and to live our lives as humble servants who find their greatest pride in being the “gadaaye Mustafa” — the beggars at the door of Mustafa ﷺ. Ameen.


This article is dedicated to all lovers of the Prophet Muhammad ﷺ.
If you find any errors in the lyrics or translation, please contact us so we can correct them.