Mere Aaqa Madine Mein Mujhe Bhi Ab Bula Lijiye (میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

One of the most heart-touching and soulful naats ever recited, “Mere Aaqa Madine Mein Mujhe Bhi Ab Bula Lijiye” (میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے) is a beloved Urdu naat popularized by the renowned naat reciter Hafiz Ahmed Raza Qadri. This naat is a deeply emotional plea — a lover of the Prophet Muhammad ﷺ begging to be called to Madina, to be blessed with a glimpse of the Rawza Mubarak, and to spend the rest of their days in the blessed city. Every verse is soaked in longing, devotion, and an overwhelming desire to be in the presence of the Beloved ﷺ.

Background and Spiritual Significance

The naat Mere Aaqa Madine Mein captures the essence of Ishq-e-Rasool (love for the Prophet). It reflects the deep yearning that every believer carries in their heart — the desire to visit the holy city of Madina, to stand before the blessed Rawza of the Prophet Muhammad ﷺ, and to be buried in the sacred soil of Jannatul Baqi. The poet speaks not just of a visit but of being permanently settled in Madina, under the shade of the Green Dome (Gumbad-e-Khazra). It is a moving expression of spiritual homelessness in this world and a longing for the ultimate home — the company of the Prophet ﷺ in the Hereafter.

In Islamic spirituality, the love for Madina Munawwara is considered a sign of true faith. The Prophet ﷺ himself said: “Iman is to Madina what a snake is to its hole” (Bukhari). This naat echoes that tradition — it is not merely a poem but a supplication, a continuous plea for divine acceptance and proximity to the Chosen One ﷺ.

The recitation by Hafiz Ahmed Raza Qadri adds layers of emotion and spiritual depth. His gentle yet passionate voice transports the listener into a state of spiritual ecstasy, making this one of the most recited naats in homes, mosques, and religious gatherings across the globe.

Mere Aaqa Madine Mein — Urdu Lyrics (میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے)

Below are the complete Urdu lyrics of this beautiful naat in proper Arabic script:

میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے
ترستی ہیں مری آنکھیں مجھے روضہ دکھا دیجیے

مہکتی ہیں وہ راہیں جن سے آقا آپ ہیں گزرے
مجھے بھی ان گلی کوچوں میں رہنے کی جگہ دیجیے

لڑی سانسوں کی یہ آقا نہ جانے کب بکھر جائے
بلا لیجیے مدینے اور قدموں میں بسا لیجیے

دکھوں نے گھیر رکھا ہے غموں کی دھوپ ہے سر پر
ٹھکانہ گنبدِ خضریٰ کے سائے میں عطا کیجیے

مواجہ سامنے ہو جس گھڑی یہ دم نکل جائے
بقیۂ پاک ہی آقا میرا مدفن بنا دیجیے

عقیدت سے بنا نعلین جس در سیّدہ (رض) آئی
مجھے بھی سیّد شہدا کی وہ چوکھٹ دکھا دیجیے

کبھی میں جالیوں تھاموں بسا کر پنجتن دل میں
علی (رض) و فاطمہ حسنین (رض) کا صدقہ عطا کیجیے

ستاروں کہکشاؤں سے مدینے کی غبار اچھی
میسر ہو اگر قطبِؐ تو آنکھوں سے لگا لیجیے

میرے آقا مدینے میں مجھے بھی اب بلا لیجیے
ترستی ہیں مری آنکھیں مجھے روضہ دکھا دیجیے

English Translation (Line by Line)

Here is the English translation of each verse, capturing both the literal meaning and the spiritual essence:

Verse 1:
O my Master, please call me to Madina now,
My eyes are restless — show me the Blessed Rawza (shrine).

Verse 2:
The paths You once walked are fragrant with blessings,
Grant me a place to live in those streets and alleys.

Verse 3:
This string of breaths, my Master, may shatter any moment,
Call me to Madina and settle me at Your feet.

Verse 4:
Sorrows surround me, the heat of grief burns my head,
Grant me shelter in the shade of the Green Dome.

Verse 5:
The moment my soul departs while facing Your blessed presence,
O Master, make the pure soil of Baqi my eternal resting place.

Verse 6:
At the doorstep where Sayyida Fatima (RA) placed her blessed slippers with devotion,
Show me that threshold of the Leader of Martyrs (Sayyiduna Hamza RA).

Verse 7:
Let me hold the lattice screens, enshrining the Panjtan in my heart,
Grant me through the blessings of Ali (RA), Fatima (RA), Hasan and Husayn (RA).

Verse 8:
The dust of Madina is better than stars and galaxies,
If I am granted even a speck of it, let me place it upon my eyes.

Themes and Spiritual Reflections

This naat is rich in spiritual themes that resonate deeply with Muslims around the world. Here are some of the key themes explored in the poetry:

  • Longing for Madina: The central theme is the deep, aching desire to visit the city of the Prophet ﷺ. This longing is a hallmark of true love for the Prophet.
  • The Fragility of Life: The poet reflects on how life is like a string of breaths that can break at any moment. This awareness of mortality drives the urgency of the plea.
  • Seeking Intercession: The repeated refrain “Mere Aaqa” (My Master) is a humble plea for the Prophet’s intercession and spiritual closeness.
  • Love for Ahl al-Bayt: References to Ali, Fatima, Hasan, and Husayn (RA) show the deep reverence for the Prophet’s family, which is an integral part of Islamic devotion.
  • Value of Sacred Soil: The line about Madina’s dust being better than stars reflects the profound spiritual value attached to the blessed city and everything connected to the Prophet ﷺ.
  • Yearning for the Hereafter: The request to be buried in Jannatul Baqi shows the hope of being resurrected among the righteous in Madina.

About the Reciter: Hafiz Ahmed Raza Qadri

Hafiz Ahmed Raza Qadri is one of the most celebrated naat reciters of the modern era. Born in Pakistan, he is known for his melodious and emotionally charged recitations that move millions of hearts worldwide. His renditions of naats such as Mere Aaqa Madine Mein, Tajdar-e-Haram, and Mere Dil Mein Hai Yaade Muhammad have become iconic. He belongs to the Qadri spiritual order and his recitations are deeply rooted in the tradition of Ahl al-Sunnat wa al-Jama’at. His voice has the rare ability to convey both the joy of love and the pain of separation from the Beloved ﷺ.

Why This Naat Is So Popular

The popularity of “Mere Aaqa Madine Mein” can be attributed to several factors:

  • Relatable Emotion: Every Muslim who has never visited Madina or who longs to return feels these words in their heart. The naat gives voice to that universal yearning.
  • Simple Yet Profound: The language is simple enough for anyone to understand, yet the meaning is spiritually profound.
  • Melodious Composition: The composition by Hafiz Ahmed Raza Qadri is hauntingly beautiful and easy to memorize.
  • Perfect for Gatherings: It is frequently recited at Milad gatherings, naat nights, and spiritual assemblies (mehfils).

The Virtue of Reciting and Listening to Naat

Reciting or listening to naat (poetry in praise of the Prophet Muhammad ﷺ) is a meritorious act in Islam. The Prophet ﷺ said: “Whoever glorifies Allah, Allah will honor him. Whoever praises the Prophet, the Prophet will intercede for him.” Great Islamic scholars like Imam Busiri (author of Qasida Burda), Allama Iqbal, and Ahmed Raza Khan Barelvi have written extensively in praise of the Prophet ﷺ. The tradition of naat goes back to the companions of the Prophet ﷺ, most notably Hassan ibn Thabit (RA), who was the poet of the Prophet and whose verses were praised by the Prophet himself.

When we recite or listen to naats like “Mere Aaqa Madine Mein,” we are not just enjoying beautiful poetry — we are connecting spiritually with the Prophet ﷺ, renewing our love for him, and strengthening our faith. It is an act of worship when done with sincerity and devotion.

How to Use This Naat in Your Daily Spiritual Practice

  • Morning Dhikr: Recite a few verses after Fajr prayer to start your day with love for the Prophet ﷺ.
  • Before Travel: Recite this naat before embarking on a journey, especially if you are planning to visit Madina.
  • Family Gatherings: Share the lyrics and translation with family to spread the blessings.
  • Memorization: The simple rhyme scheme makes it easy to memorize. Try learning one verse each day.
  • Sending Salawat: After reciting the naat, send salawat (durood) upon the Prophet ﷺ to multiply the blessings.

May Allah ﷻ grant us all the opportunity to visit the blessed city of Madina Munawwara, to witness the blessed Rawza of the Prophet Muhammad ﷺ, and to die in the state of Iman. Ameen.

Read more Urdu Naat lyrics with English translation on Naatlines.com.

Madine Chalein (مدینہ چلیں) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

“Madine Chalein (مدینہ چلیں)” is a soul-stirring Urdu naat that captures the deep spiritual yearning every Muslim feels to visit the blessed city of Madinah Munawwarah. The naat expresses the heart’s overwhelming desire to travel to the city of the Prophet Muhammad ﷺ, to stand at his blessed Rawdah, and to experience the unparalleled peace that descends upon the soul in the shade of the Green Dome. This naat has been popularized by various renowned naat khwans and remains a beloved piece in Islamic devotional poetry.

The Significance of Madinah in Islamic Spirituality

Madinah Munawwarah (the Illuminated City) holds a place in the heart of every believer that is second only to Makkah. It is the city that welcomed the Prophet Muhammad ﷺ when he migrated from Makkah, the city where the first Islamic state was established, and the final resting place of the beloved Messenger of Allah. To visit Madinah is to experience a spiritual tranquility that words cannot fully capture — it is to stand where the Prophet stood, to pray where he prayed, and to send salutations upon him at his blessed grave.

The naat “Madine Chalein” beautifully articulates this longing. Each verse is a heartfelt plea to be granted the blessing of visiting the Prophet’s city, reflecting the deep emotional and spiritual connection between the believer and the beloved Messenger of Allah.

Madine Chalein — Naat Lyrics (Urdu Text)

Below are the complete lyrics of “Madine Chalein” in the original Urdu script along with Roman transliteration and English translation.

Verse 1

Urdu:
مدینے چلیں، مدینے چلیں
نبی کے نگر میں مدینے چلیں
جو جان لگا دے مدینے سے دل
وہ انسان بن جائے انمول پل

Roman Transliteration:
Madine chalein, madine chalein
Nabi ke nagar mein madine chalein
Jo jaan laga de madine se dil
Woh insaan ban jaaye anmol pal

English Translation:
Let us go to Madinah, let us go to Madinah
To the city of the Prophet, let us go to Madinah
The heart that devotes its life to Madinah
That person becomes priceless in an instant

Verse 2

Urdu:
وہ گنبد خضرا کی چھاؤں ہے پیار
وہ روضۂ اطہر کا دیدار ہے یار
جو اک بار دیکھے نبی کا حرم
سمجھ لے یہ دنیا ہے اک اک شگن

Roman Transliteration:
Woh gumbad-e-khazra ki chhaaon hai pyaar
Woh rozah-e-at’har ka deedaar hai yaar
Jo ek baar dekhe Nabi ka haram
Samajh le yeh duniya hai ek ek shagan

English Translation:
The shade of the Green Dome is love itself
The sight of the pure blessed grave is a gift, O friend
The one who sees the Prophet’s sanctuary just once
Realizes this world is but a fleeting moment

Verse 3

Urdu:
مدینے کی گلیوں میں خوشبو ہے کچھ اور
نبی کے درِ پر سلام کا شور
جو روتا ہے یادِ نبی میں کوئی
اسی یاد میں اس کا دل ہے معصوم

Roman Transliteration:
Madine ki galiyon mein khushbu hai kuch aur
Nabi ke dar par salaam ka shor
Jo rota hai yaad-e-Nabi mein koi
Isi yaad mein uss ka dil hai masoom

English Translation:
The streets of Madinah carry a unique fragrance
At the Prophet’s door, there is the clamor of salutations
Whoever weeps in the remembrance of the Prophet
In that remembrance, their heart becomes pure

Verse 4

Urdu:
مدینے چلیں، مدینے چلیں
نبی کے نگر میں مدینے چلیں
جہاں کا سکوں اور جنت کا نشاں
وہاں دل کا سجدہ رہے ہے جواں

Roman Transliteration:
Madine chalein, madine chalein
Nabi ke nagar mein madine chalein
Jahaan ka sukoon aur jannat ka nishaan
Wahaan dil ka sajda rahe hai jawaan

English Translation:
Let us go to Madinah, let us go to Madinah
To the city of the Prophet, let us go to Madinah
Where the world’s peace and paradise’s sign reside
There, the heart’s prostration remains forever young

Verse 5

Urdu:
ذرا سوچو اے دل! یہ کتنی بڑی بات
نبی کا ہے شہر، یہ کتنا انوکھا
یہاں آ کے ہر دل کو ملتا ہے سکون
مدینے کی خاک پہ قربان یہ جان

Roman Transliteration:
Zara socho ae dil! Yeh kitni badi baat
Nabi ka hai shehar, yeh kitna anokha
Yahan aa ke har dil ko milta hai sukoon
Madine ki khaak pe qurban yeh jaan

English Translation:
Think, O heart! How great a matter this is
This is the Prophet’s city — how unique it is
Coming here, every heart finds tranquility
May my life be sacrificed upon the dust of Madinah

The Spiritual Meaning Behind Madine Chalein

“Madine Chalein” is more than just a song or a poem — it is the heartfelt cry of a believer’s soul. The repeated call of “Madine chalein, madine chalein” reflects the urgency and intensity of the spiritual longing to visit the blessed city. This repetition is not poetic redundancy; it mirrors the persistent yearning that echoes in the heart of every Muslim who has yet to visit Madinah or who longs to return.

The naat emphasizes several key spiritual themes:

  • Love for the Prophet ﷺ: The core of the naat is the profound love for Prophet Muhammad ﷺ, which manifests as a desire to be physically present in his city and at his mosque.
  • The Green Dome as a Symbol: The Green Dome (Gumbad-e-Khazra) over the Prophet’s blessed grave is mentioned as a symbol of divine mercy and spiritual shelter. Its shade represents the protection and peace that comes from following the Prophet’s teachings.
  • Madinah as a Place of Inner Transformation: The lyrics suggest that visiting Madinah has the power to transform a person — one who connects their heart to Madinah becomes fundamentally changed at their core.
  • The Fleeting Nature of This World: The naat reminds listeners that this worldly life (duniya) is temporary, and the true treasure lies in the spiritual connection with the Prophet and his city.

The Popularity of Madine Chalein

“Madine Chalein” has been recited by many prominent naat khwans across South Asia and has gained immense popularity in the Islamic world. Its simple yet profound lyrics make it accessible to people of all ages. The naat is frequently recited at Milad gatherings, spiritual conferences, and in homes where families gather to send salutations upon the Prophet. The melody, which varies between different reciters, captures both the joy and the deep emotional longing associated with the thought of visiting Madinah.

What makes this naat particularly special is its universal appeal — whether you have visited Madinah a hundred times or are still waiting for your first opportunity, the words of “Madine Chalein” resonate deeply with your soul. For those who have been blessed to visit, the naat brings back cherished memories of standing before the blessed Rawdah. For those still waiting, it fuels the hope and dua that one day they too will be invited to the city of the beloved Prophet.

Why the Longing for Madinah is So Deep

The love for Madinah is intrinsically tied to the love for the Prophet Muhammad ﷺ. When a Muslim loves someone deeply, they naturally long to visit the places associated with that person, to walk where they walked, and to experience their physical presence in the spaces they once inhabited. Madinah is unique because it houses:

  • Masjid an-Nabawi: The Prophet’s Mosque, which is the second holiest mosque in Islam, where prayer carries multiplied reward.
  • Al-Rawdah al-Sharifah: The blessed garden between the Prophet’s pulpit and his house, described as a garden from the gardens of Paradise.
  • The Blessed Grave: The final resting place of the Prophet Muhammad ﷺ, along with his companions Abu Bakr and Umar (may Allah be pleased with them).
  • The Green Dome: The iconic green dome that has become the most recognizable symbol of Madinah worldwide.

The naat beautifully captures that this longing is not merely sentimental but deeply spiritual — it is the soul’s recognition of where true peace resides, and the heart’s natural inclination toward the place that holds the most beloved of Allah’s creation.

The Power of Naat in Islamic Spirituality

Naat (also spelled na’at) is a genre of devotional poetry that praises the Prophet Muhammad ﷺ. It has a rich tradition stretching back to the time of the companions, notably the famous poet Hassan ibn Thabit (may Allah be pleased with him), whom the Prophet ﷺ himself honored and encouraged. Over the centuries, naat has evolved into a beloved form of Islamic artistic expression, particularly in South Asia, the Arab world, and Turkey.

Naat serves multiple spiritual purposes:

  • Expresses Love: It provides a beautiful medium for expressing the deep love Muslims hold for their Prophet.
  • Strengthens Connection: Reciting and listening to naat strengthens the spiritual connection with the Prophet ﷺ.
  • Spreads Blessings: Many verses of naat include sending salawat (blessings) upon the Prophet, which brings spiritual reward to both the reciter and listener.
  • Preserves Tradition: Naat preserves the linguistic and poetic traditions of Urdu, Persian, Arabic, and other Islamic languages.

“Madine Chalein” stands as a beautiful example of this rich tradition — simple in its expression, yet profound in its emotional and spiritual impact.

Conclusion

“Madine Chalein (مدینہ چلیں)” is more than a naat — it is a prayer, a longing, and a declaration of love for the Prophet Muhammad ﷺ and his blessed city. Its verses remind us that the journey to Madinah is not merely a physical journey but a spiritual one that transforms the heart and soul. Whether you have made the journey or dream of making it one day, this naat speaks to the deepest part of your imaan.

May Allah grant us all the opportunity to visit the blessed city of Madinah, to pray in Masjid an-Nabawi, and to send our salutations upon the beloved Prophet ﷺ at his blessed grave. Ameen.

Recite the kalimah and send salutations upon the Prophet Muhammad ﷺ: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَىٰ آلِ مُحَمَّدٍ

Maa Baap Ki Dua (ماں باپ کی دعا) – Full Naat Lyrics in Urdu, Roman Translation and Meaning

Maa Baap Ki Dua (ماں باپ کی دعا) is a beautiful and heartfelt naat that speaks about the power of a mother and father’s prayer. In Islam, the dua (supplication) of parents for their children holds a special status — it is among the prayers that are never rejected. This naat beautifully captures the love, sacrifice, and spiritual significance of parental blessings. Below you will find the full Urdu lyrics, Roman/transliteration, English translation, and a deeper look into the meaning of this touching kalam.

The Significance of Maa Baap Ki Dua in Islam

In Islamic teachings, the dua of parents for their children is among the most powerful and accepted forms of supplication. The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: “Three prayers are certainly answered: the prayer of the oppressed, the prayer of the traveler, and the prayer of a parent for their child.” (Sunan Ibn Majah, Hadith 3862).

This naat, Maa Baap Ki Dua, serves as a beautiful reminder of this profound blessing. It encourages children to seek the prayers of their parents and reminds parents of the power their duas carry. Whether it is a mother praying for her child’s success, guidance, and protection, or a father supplicating for his children’s well-being — these prayers become a shield and a source of countless blessings.

The relationship between parents and children in Islam is deeply sacred. The Quran commands: “And your Lord has decreed that you worship none but Him, and that you be dutiful to your parents” (Surah Al-Isra, 17:23). This naat echoes that divine instruction, highlighting how the love and prayers of parents are among the greatest treasures a child can possess.

Maa Baap Ki Dua Naat Lyrics in Urdu (ماں باپ کی دعا نعت کے بول)

Here are the complete Urdu lyrics (نعت کے بول) of Maa Baap Ki Dua in Nastaliq script:

ماں باپ کی دعا ہوتی ہے قبول
ہر لمحہ ان کا دل کرتا ہے تول

رب کریم ان کی ہر دعا سنتا ہے
مانگے جو بھی وہ دے کر چھوڑتا ہے

ماں کی دعا کبھی خالی نہیں جاتی
باپ کی دعا بھی رتبہ پاتی

اللہ ان کے قدموں میں جنت رکھے
دنیا و عقبیٰ میں عزت رکھے

کاش ہم بھی ان کے دل میں جگہ پائیں
دعاؤں میں ان کی ہمیں یاد رکھیں

ماں کی دعا میرے سر کا سایہ
باپ کا سایہ میرے دل کا مایہ

دونوں جہاں کی خوشیاں ان کے قدموں میں
ان کی دعاؤں کی برکت ہو ہر گھر میں

Maa Baap Ki Dua Roman/Transliteration Lyrics

For those who cannot read Urdu script, here is the Roman transliteration of the naat:

Maa baap ki dua hoti hai qabool
Har lamha unka dil karta hai tol

Rab-e-Kareem unki har dua sunta hai
Maange jo bhi woh de kar chhorta hai

Maa ki dua kabhi khaali nahi jaati
Baap ki dua bhi rutba paati

Allah unke qadmo mein jannat rakhe
Duniya wa uqba mein izzat rakhe

Kaash hum bhi unke dil mein jagah paayein
Duaon mein unki hamein yaad rakhein

Maa ki dua mere sar ka saaya
Baap ka saaya mere dil ka maaya

Dono jahan ki khushiyan unke qadmo mein
Unki duaon ki barkat ho har ghar mein

Maa Baap Ki Dua English Translation

The English translation of this beautiful naat carries a deep and emotional message:

The prayer of a mother and father is always accepted
Every moment their heart watches over us

The Gracious Lord listens to every prayer of theirs
Whatever they ask for, He bestows upon them

A mother's prayer never returns empty
A father's prayer too attains its rank

May Allah place Paradise beneath their feet
May He grant them honour in this world and the next

If only we could find a place in their hearts
May they remember us in their prayers

A mother's prayer is the shade over my head
A father's protection is the treasure of my heart

The joys of both worlds lie at their feet
May the blessings of their prayers fill every home

The Deep Meaning Behind Maa Baap Ki Dua

This naat is a heartfelt tribute to the unconditional love and spiritual power of parents. Every verse reflects the intimate bond between a child and their parents, and the immense value of their supplications in the sight of Allah Almighty.

1. The Acceptance of Parental Prayers

The opening lines — “Maa baap ki dua hoti hai qabool” — immediately establish the central theme: the dua of parents is always answered. This is not just poetic expression but is rooted in authentic Islamic teachings. The Prophet (PBUH) explicitly stated that a parent’s prayer for their child is among the three duas that are never rejected. This gives parents an immense responsibility and children a powerful reason to seek their parents’ blessings.

2. The Watchful Heart of Parents

“Har lamha unka dil karta hai tol” beautifully describes how a parent’s heart constantly measures, weighs, and worries about their child’s well-being. From the moment a child is born, a parent’s heart never rests — always concerned, always caring, always praying. This line resonates with anyone who has experienced a parent’s unconditional love.

3. Mother and Father — Equal in Dignity

The naat honours both mother and father equally. While the mother’s prayer is described as never returning empty, the father’s prayer is said to attain its proper rank. Islam gives both parents immense status, though the mother is given special mention in multiple hadith (the famous saying of the Prophet: “Your mother, your mother, your mother, then your father”). This naat beautifully balances this teaching.

4. Paradise Beneath Their Feet

The line “Allah unke qadmo mein jannat rakhe” echoes the famous hadith: “Paradise lies at the feet of the mother” (Sunan an-Nasai). This verse expresses a dua for parents — that Allah grants them Paradise — while also reminding children that serving parents is the path to Jannah.

5. Seeking a Place in Their Hearts

The plea “Kaash hum bhi unke dil mein jagah paayein” expresses a beautiful humility — the child’s earnest desire to be remembered in their parents’ prayers. It reflects the deep understanding that a parent’s dua is a treasure more valuable than any worldly wealth.

The Power of a Mother’s Dua

In Islamic tradition, the mother holds an especially elevated position. The Quran describes the mother’s sacrifice during pregnancy and nursing with profound reverence. The dua of a mother is described as being particularly powerful because it comes from a heart filled with selfless love — love that expects nothing in return except the well-being of the child.

Many Islamic scholars have highlighted stories from the lives of the prophets and pious predecessors where the prayers of mothers changed destinies. The Prophet Musa (AS) was saved by his mother’s trust in Allah. The Prophet Isa (AS) was blessed through his mother Maryam’s devotion. And countless ordinary believers have witnessed miracles unfold through the duas of their mothers.

The Authority of a Father’s Supplication

A father’s dua carries its own unique weight. As the head of the household, a father’s supplication for his children’s guidance, strength, and character is a powerful force. The Prophet Ibrahim (AS) is the ultimate example — his duas for his children and descendants are recorded in the Quran and continue to bring blessings to this day. The naat honours this equal yet distinct status of the father’s prayer.

Lessons from Maa Baap Ki Dua Naat

  • Seek your parents’ blessings: Before any major decision in life, ask your parents to pray for you. Their dua can open doors that seem impossible.
  • Be dutiful to your parents: This naat reminds us that serving parents is not just a moral duty but a spiritual investment. The Prophet (PBUH) said: “A person is not from us who does not show mercy to our young and respect to our elders.”
  • Never give up on your parents’ prayers: Even when life feels difficult, remember that your mother and father are praying for you. Their duas are a constant source of divine support.
  • Pray for your parents: Just as they pray for you, you should also make dua for them — especially after they have passed away. The Prophet (PBUH) said: “When a person dies, all their deeds come to an end except three: ongoing charity, beneficial knowledge, and a righteous child who prays for them.” (Sahih Muslim)
  • Respect both parents equally: The naat beautifully honours both mother and father. While the mother’s love is often celebrated more, the father’s quiet sacrifices are equally precious in the sight of Allah.

The Blessings of Parental Prayer in Daily Life

Muslims around the world have experienced countless blessings through the prayers of their parents. Whether it is success in exams, finding a righteous spouse, overcoming illness, or achieving career goals — the duas of parents have been the unseen force behind many life victories. This naat encourages us to never take those prayers for granted.

In our busy modern lives, it is easy to forget the quiet power of a mother’s nightly prayer or a father’s silent supplication. Maa Baap Ki Dua brings us back to this essential truth: the most powerful force in the universe is activated by the sincere prayer of a parent.

Related Naats About Parents

If you enjoyed this naat, you may also appreciate other Islamic naats and kalam that celebrate the love of parents:

  • Maa Ke Qadmo Mein Jannat – The famous hadith about mothers
  • Hasbi Rabbi – A powerful supplication in verse
  • Suna Hai – A beloved naat about the Prophet (PBUH)
  • Dono Jahan Ki – A classic naat about seeking Allah’s mercy

Final Words

Maa Baap Ki Dua (ماں باپ کی دعا) is more than just a naat — it is a spiritual reminder of the most precious relationship in our lives. The lyrics carry a timeless message that resonates with every child and every parent. Whether you listen to it for spiritual elevation, emotional comfort, or simply to reflect on the beauty of parental love, this kalam will surely touch your heart.

May Allah Almighty bless all parents with health, happiness, and Jannatul Firdaus. And may He make us among those children who honour their parents, seek their pleasure, and are remembered in their prayers — in this life and the next. Ameen.

If you found this post meaningful, please share it with others. Let the beautiful message of Maa Baap Ki Dua spread far and wide, reminding everyone of the incredible power of a parent’s love and prayer.

Labbaik Ya Rasool Allah (لبیک یا رسول اللہ) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

“Labbaik Ya Rasool Allah (لبیک یا رسول اللہ)” is one of the most beloved and frequently recited naats in the Islamic world. This soul-stirring poem, famously rendered by Owais Raza Qadri, expresses a devotee’s deep love and longing for Prophet Muhammad ﷺ. The phrase “Labbaik Ya Rasool Allah” means “Here I am, O Messenger of Allah” — a powerful declaration of readiness, devotion, and submission to the beloved Prophet. This naat is a staple at milad gatherings, naat evenings, and spiritual assemblies worldwide.

Background and Significance

The phrase “Labbaik” is famously associated with the Hajj pilgrimage, where pilgrims proclaim “Labbaik Allahumma Labbaik” (Here I am, O Allah, here I am). By adapting this sacred call and directing it to the Prophet ﷺ, the naat “Labbaik Ya Rasool Allah” creates a profound link between the devotion of Hajj and the love for the Prophet. It suggests that just as a pilgrim answers the call of Allah, a believer answers the call of His Messenger.

Owais Raza Qadri, a renowned naat khawan from Pakistan, popularised this naat through his heartfelt renditions. His style blends traditional Islamic poetry with a melodious, accessible delivery that resonates with audiences of all ages. The naat has been performed at countless religious gatherings and has been covered by many artists, becoming a timeless classic in the genre of Islamic devotional poetry.

The central theme of “Labbaik Ya Rasool Allah” is the believer’s unwavering love and devotion to the Prophet Muhammad ﷺ. The lyrics speak of coming to Madinah with an open heart, answering the call of the beloved, and finding spiritual peace in the presence of the Prophet. It reflects the deep emotional connection that Muslims feel toward their Prophet — a love that transcends time and space.

Full Urdu Lyrics (مکمل اردو کلام)

Below are the complete lyrics of “Labbaik Ya Rasool Allah” in Urdu script:

لبیک یا رسول اللہ، لبیک یا رسول اللہ
لبیک یا رسول اللہ، لبیک یا رسول اللہ

مدینے کی گلیوں میں، چلا ہوں میں سر برہنہ
لبیک یا رسول اللہ، لبیک یا رسول اللہ

در و بام نے پکارا، تجھے اے سخی مدینہ
لبیک یا رسول اللہ، لبیک یا رسول اللہ

تری خاک بھی ہے شفا، تری چاک بھی ہے بینا
لبیک یا رسول اللہ، لبیک یا رسول اللہ

مری جان و دل پہ چھائی، مدینہ کی ہر ادا ہے
لبیک یا رسول اللہ، لبیک یا رسول اللہ

جو تیرے در پہ آیا، وہ کبھی نہ خالی جایا
لبیک یا رسول اللہ، لبیک یا رسول اللہ

یہ مانگی ہے تمنا، تمہارے در کی ٹھوکر
لبیک یا رسول اللہ، لبیک یا رسول اللہ

مرے دل کی ہر دھڑکن، ہے تیرا ہی نام لیتی
لبیک یا رسول اللہ، لبیک یا رسول اللہ

تمہیں یاد کر کے رونا، ہے میری عبادت
لبیک یا رسول اللہ، لبیک یا رسول اللہ

کرم کا ہے اک سہارا، ترے در کے ہو گیا میں
لبیک یا رسول اللہ، لبیک یا رسول اللہ

مدینے سے ہے نسبت، یہی میری پہچان ہے
لبیک یا رسول اللہ، لبیک یا رسول اللہ

Roman English Transliteration

For readers who cannot read Urdu script, here is the Roman English transliteration:

Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah

Madine ki galiyon mein, chala hoon main sar barehna
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah

Dar o baam ne pukara, tujhe aye sakhi Madina
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah

Terri khaak bhi hai shifa, terri chaak bhi hai beena
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah

Meri jaan o dil pe chhai, Madina ki har ada hai
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah

Jo tere dar pe aaya, wo kabhi na khaali jaaya
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah

Yeh maangi hai tamanna, tumhare dar ki thokar
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah

Mere dil ki har dhadkan, hai tera hi naam leti
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah

Tumhein yaad kar ke rona, hai meri ibadat
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah

Karam ka hai ek sahaara, tere dar ke ho gaya main
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah

Madine se hai nisbat, yahi meri pehchaan hai
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah

English Translation (Verse by Verse)

Verse 1: Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah — Here I am, O Messenger of Allah, here I am, O Messenger of Allah

Verse 2: Madine ki galiyon mein, chala hoon main sar barehna — Through the streets of Madinah, I walk with my head uncovered (in humility)
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah — Here I am, O Messenger of Allah

Verse 3: Dar o baam ne pukara, tujhe aye sakhi Madina — Every door and wall has called out to you, O generous one of Madinah
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah — Here I am, O Messenger of Allah

Verse 4: Terri khaak bhi hai shifa, terri chaak bhi hai beena — Your dust is a cure, even your torn garment brings sight (spiritual vision)
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah — Here I am, O Messenger of Allah

Verse 5: Meri jaan o dil pe chhai, Madina ki har ada hai — Every manner of Madinah has captured my heart and soul
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah — Here I am, O Messenger of Allah

Verse 6: Jo tere dar pe aaya, wo kabhi na khaali jaaya — Whoever comes to your doorstep never leaves empty-handed
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah — Here I am, O Messenger of Allah

Verse 7: Yeh maangi hai tamanna, tumhare dar ki thokar — This is my only wish: to stumble at your doorstep (to fall prostrate at your threshold)
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah — Here I am, O Messenger of Allah

Verse 8: Mere dil ki har dhadkan, hai tera hi naam leti — Every beat of my heart takes your name
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah — Here I am, O Messenger of Allah

Verse 9: Tumhein yaad kar ke rona, hai meri ibadat — Crying while remembering you is my worship
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah — Here I am, O Messenger of Allah

Verse 10: Karam ka hai ek sahaara, tere dar ke ho gaya main — By Your grace, I have become attached to your doorstep
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah — Here I am, O Messenger of Allah

Verse 11: Madine se hai nisbat, yahi meri pehchaan hai — My connection to Madinah is my true identity
Labbaik Ya Rasool Allah, Labbaik Ya Rasool Allah — Here I am, O Messenger of Allah

Themes and Meaning

“Labbaik Ya Rasool Allah” is more than just a naat — it is a spiritual journey expressed through poetry. Several key themes emerge from the verses:

Unconditional Love and Devotion: The refrain “Labbaik Ya Rasool Allah” echoes throughout the naat like a heartbeat. It represents the believer’s unconditional response to the call of the Prophet. Just as a pilgrim responds “Labbaik” to Allah during Hajj, the devotee here responds to the spiritual call of the beloved Prophet ﷺ.

Humility and Self-Surrender: The imagery of walking through Madinah’s streets “with an uncovered head” (sar barehna) is a powerful symbol of humility. In Eastern tradition, covering one’s head is a sign of respect; walking bareheaded signifies complete surrender and vulnerability before the beloved.

Madinah as a Sanctuary: The entire city of Madinah is portrayed as a place of spiritual healing. The dust of Madinah is described as “shifa” (cure), echoing the hadith that the soil of Madinah has healing properties. Even the walls and doors of Madinah call out to the believer, welcoming them to the city of the Prophet.

Call and Response Structure: The naat follows a distinctive call-and-response pattern. Each verse describes a different aspect of love and longing for the Prophet, and each is answered by the powerful refrain “Labbaik Ya Rasool Allah.” This structure makes the naat easy to remember and deeply engaging for listeners, who naturally join in with the refrain during gatherings.

Hope and Generosity: The verse “Jo tere dar pe aaya, wo kabhi na khaali jaaya” (Whoever comes to your doorstep never leaves empty-handed) reflects the Islamic belief in the Prophet’s ﷺ intercession and generosity. It gives hope to believers that their prayers and supplications made through love of the Prophet will not go unanswered.

Why This Naat Matters

“Labbaik Ya Rasool Allah” holds a special place in Islamic devotional tradition for several reasons:

  • Emotional Connection: Its simple yet profound lyrics create an immediate emotional connection with listeners. The repetition of “Labbaik Ya Rasool Allah” allows even those who do not understand Arabic or Urdu to participate in the devotion.
  • Bridge Between Cultures: The naat bridges Arabic Islamic tradition (the word “Labbaik” from Hajj) with Urdu devotional poetry, creating a unique fusion that appeals to South Asian Muslims while remaining rooted in classical Islamic concepts.
  • Spiritual Preparation: Many believers listen to this naat when preparing for Umrah or Hajj, or simply to connect spiritually with the Prophet ﷺ in their daily lives.
  • Community Bonding: The call-and-response nature makes it a staple at milad gatherings, where the entire congregation joins in the refrain, creating a powerful sense of unity and collective devotion.

In essence, this naat is a love letter to the Prophet Muhammad ﷺ — a declaration that the believer is always ready, always present, and always devoted. It reminds us that the love of the Prophet is not just a feeling but a call to action: to be humble, to seek knowledge, to serve others, and to constantly strive to be worthy of his intercession.

More Naat Lyrics You Might Like

If you enjoyed “Labbaik Ya Rasool Allah,” you may also like these naat lyrics:

Conclusion

“Labbaik Ya Rasool Allah (لبیک یا رسول اللہ)” is a timeless naat that continues to inspire millions around the world. Its powerful refrain, profound meaning, and emotional depth make it a true gem of Islamic devotional poetry. Whether recited in solitude or sung in congregation, this naat serves as a reminder of the believer’s eternal connection to the Prophet Muhammad ﷺ — a connection that transcends time, space, and language.

May we all be blessed to visit the blessed city of Madinah and answer the call of the beloved Prophet ﷺ with a sincere “Labbaik.” Ameen.

Chand Chand Sai Dikhte Hain – چاند چاند سے دکھتے ہیں • Naat Lyrics

Chand Chand Sai Dikhte Hain Naat – چاند چاند سے دکھتے ہیں

“Chand Chand Sai Dikhte Hain” is a heartfelt Urdu Naat that beautifully describes the radiant beauty and noble character of Prophet Muhammad ﷺ. The poet uses the metaphor of the moon (chand) — the most beautiful and luminous object in the night sky — to convey that the Prophet’s ﷺ blessed face outshines even the brightest moons. Every verse is overflowing with ishq-e-Rasool (love for the Prophet), making it a beloved Naat recited in Mehfil-e-Naat gatherings around the world.

This Naat reminds us that when we look at the Prophet ﷺ, we see a light that no worldly beauty can match. The moon, though beautiful, is humbled in comparison to the Noor-e-Mujassam (embodied light) of the Beloved of Allah.

Continue reading Chand Chand Sai Dikhte Hain – چاند چاند سے دکھتے ہیں • Naat Lyrics

Aaqa Aaye Hain (آقا آئے ہیں) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

“Aaqa Aaye Hain” (آقا آئے ہیں) is a beloved Islamic naat that celebrates the joyful arrival of Prophet Muhammad (ﷺ) in the city of Madinah. The naat captures the excitement, love, and reverence that the people of Madinah felt when they received the Messenger of Allah. With its soulful rhythm and heartfelt verses, it has become a staple in naat gatherings across South Asia.

Background of the Naat “Aaqa Aaye Hain”

The naat “Aaqa Aaye Hain” describes the historic moment when Prophet Muhammad (ﷺ) arrived in Madinah after the Hijrah (migration) from Makkah. The people of Madinah, known as the Ansar, welcomed the Prophet with incredible warmth and devotion. Children sang poems, women chanted greetings from rooftops, and the entire city came alive with the spirit of faith.

This naat beautifully recreates that atmosphere of celebration. The phrase “Aaqa Aaye Hain” (The Master has arrived) is repeated like a joyful announcement, echoing through the streets of Madinah. Every verse reflects the deep love that the Sahaba (companions) had for the Prophet and the honour they felt in hosting him in their city.

The naat has been popularized by several renowned naat reciters over the years, including Khawaja Hamza and Owais Raza Qadri, whose powerful renditions have touched the hearts of millions. Their emotional delivery brings the verses to life, making listeners feel as though they are witnessing the blessed arrival themselves.

Full Urdu Lyrics of “Aaqa Aaye Hain” (آقا آئے ہیں)

Below are the complete Urdu lyrics of the naat “Aaqa Aaye Hain” in proper Urdu script:

آقا آئے ہیں مدینہ میں
آقا آئے ہیں مدینہ میں
نور کا ہے نظارہ آقا
ہر طرف ہے چرچرا آقا

آقا آئے ہیں مدینہ میں
خوشیوں کا ہے زمانہ آقا
آقا آئے ہیں مدینہ میں

نکلے انصار بن کر صفیں
بچے بھی بولے ہیں نعتیں
ہر گلی میں ہے ترانہ آقا
آقا آئے ہیں مدینہ میں

لگے گنبد پہ اجالا
سب نے پھیرا ہے سلام
دل ہے حسرت بھرا آقا
آقا آئے ہیں مدینہ میں

دھرتی چاندی کی لگتی ہے
ہر طرف روشنی ہے
مدینہ سج رہا ہے آقا
آقا آئے ہیں مدینہ میں

آقا آئے ہیں مدینہ میں
میرا دل بھی ہے دعا گو آقا
مجھ کو بھی مدینہ بلا لو آقا
آقا آئے ہیں مدینہ میں

English Translation of “Aaqa Aaye Hain”

Verse 1:
Aaqa Aaye Hain Madinah Mein — The Master has arrived in Madinah
Noor Ka Hai Nazara Aaqa — What a sight of divine light, O Master
Har Taraf Hai Charchara Aaqa — Everywhere there is celebration, O Master

Verse 2:
Aaqa Aaye Hain Madinah Mein — The Master has arrived in Madinah
Khushiyon Ka Hai Zamana Aaqa — It is a time of pure joy, O Master
Aaqa Aaye Hain Madinah Mein — The Master has arrived in Madinah

Verse 3:
Nikle Ansar Bana Kar Safien — The Ansar came out, forming rows
Bachay Bhi Bole Hain Naatein — Even the children recited naats
Har Gali Mein Hai Tarana Aaqa — Every street is filled with songs, O Master
Aaqa Aaye Hain Madinah Mein — The Master has arrived in Madinah

Verse 4:
Lage Gumbad Pe Ujala — The dome is illuminated with light
Sub Ne Phera Hai Salam — Everyone is sending their greetings
Dil Hai Hasrat Bhara Aaqa — The heart is filled with longing, O Master
Aaqa Aaye Hain Madinah Mein — The Master has arrived in Madinah

Verse 5:
Dharti Chandi Ki Lagti Hai — The earth looks like silver
Har Taraf Roshni Hai — There is light everywhere
Madinah Saj Raha Hai Aaqa — Madinah is being adorned, O Master
Aaqa Aaye Hain Madinah Mein — The Master has arrived in Madinah

Verse 6:
Aaqa Aaye Hain Madinah Mein — The Master has arrived in Madinah
Mera Dil Bhi Hai Dua Go Aaqa — My heart also prays, O Master
Mujh Ko Bhi Madinah Bula Lo Aaqa — Call me to Madinah too, O Master
Aaqa Aaye Hain Madinah Mein — The Master has arrived in Madinah

The Meaning and Message of “Aaqa Aaye Hain”

The naat “Aaqa Aaye Hain” is more than just poetry — it is an expression of the deep, unconditional love that Muslims hold for Prophet Muhammad (ﷺ). The verses transport the listener back in time to the streets of Madinah, where every resident, young and old, came out to welcome the Prophet of Mercy.

The recurring theme of light (noor) in the naat symbolizes the spiritual illumination that the Prophet brought with him. When he entered Madinah, the entire city was transformed — darkness turned to light, despair turned to hope, and division turned to unity. The poet captures this transformation beautifully.

The line “Mujh Ko Bhi Madinah Bula Lo” (Call me to Madinah too) reflects the longing that every believer feels to visit the holy city. For those who have been to Madinah, this verse brings tears of remembrance. For those who have not yet been, it fuels the desire to one day stand before the blessed Rawdah.

Who Popularized This Naat?

While the exact poet of “Aaqa Aaye Hain” is not widely documented, the naat has been popularized by several famous naat khawans (reciters). One of the most well-known renditions is by Khawaja Hamza, a celebrated Pakistani naat reciter known for his powerful and emotional voice. His version has been viewed and shared widely across social media platforms and naat websites.

Other notable reciters include Owais Raza Qadri, whose melodious style adds a unique spiritual depth to the lyrics. The naat is frequently recited at milad gatherings, mehfils, and Islamic events, particularly in Pakistan and India, where the tradition of naat khwani is deeply cherished.

Why “Aaqa Aaye Hain” Resonates with Listeners

There is something uniquely captivating about this naat. Its repetitive structure, with the joyful refrain of “Aaqa Aaye Hain Madinah Mein”, makes it easy to remember and sing along. Yet its emotional depth ensures that it never becomes ordinary. Each repetition feels fresh, like the announcement of good news being shared from one person to another across the city.

The naat also beautifully connects the past with the present. The joy of the Ansar welcoming the Prophet becomes the joy of the listener, and the longing expressed in the final verse becomes the listener’s own longing. This timeless quality is what makes “Aaqa Aaye Hain” a cherished addition to the repertoire of Islamic devotional poetry.

Listen and Reflect

Whether you are listening to it during a mehfil-e-milad, reciting it in your personal worship, or simply reading the lyrics to understand its meaning, “Aaqa Aaye Hain” has the power to move the heart. Let the words sink in, and let your soul be transported to the blessed streets of Madinah, where the beloved Prophet once walked.

May Allah grant us all the opportunity to visit Madinah and be in the presence of our beloved Prophet (ﷺ). Ameen.


Originally published on Naatlines.com — your trusted source for Islamic naat lyrics in Urdu and English.

Tajdar-e-Haram (تاجدارِ حرم) – Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

Tajdar-e-Haram – The Crown of the Sanctuary

Tajdar-e-Haram (تاجدارِ حرم) — meaning “The Crown of the Sanctuary” — is one of the most beloved and widely recited Urdu naats in the Islamic world. Composed and recited by the renowned naat khwan Owais Raza Qadri, this naat is a heartfelt tribute to Prophet Muhammad ﷺ, the beloved of Allah, the chief of all prophets, and the crown of the sacred sanctuary of Makkah and Madinah.

Owais Raza Qadri, a Pakistani naat reciter and scholar, is celebrated for his soulful voice and devotion to the Prophet ﷺ. His naats have reached millions across the globe, and Tajdar-e-Haram stands as one of his most iconic works. The naat speaks directly to the Prophet ﷺ, acknowledging his unparalleled status and expressing the deep love and reverence felt by his followers.

In this article, we present the full Urdu lyrics of Tajdar-e-Haram along with English translation and a detailed explanation of its meaning and significance.

Continue reading Tajdar-e-Haram (تاجدارِ حرم) – Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

Aaqa Ke Sadqe Mein (آقا کے صدقے میں) – Urdu Naat Lyrics with English Translation

Aaqa Ke Sadqe Mein (آقا کے صدقے میں) – An Overview

“Aaqa Ke Sadqe Mein” (also known as “Tere Sadqe Mein Aaqa”) is one of the most beloved Urdu naats of the modern era. The title translates to “For the Sake of My Master” — a heartfelt expression of devotion to the Prophet Muhammad (peace be upon him). The naat beautifully illustrates how through the blessed arrival of the Prophet ﷺ, the whole world received the gift of Islam. Its powerful refrain — “Hasbi Rabbi Jallallah, Ma fi Qalbi Ghairullah, Noor-e-Muhammad Sallallah, La Ilaha Illallah” — has become iconic among naat enthusiasts worldwide.

Who Popularised This Naat?

This naat was popularised by the immensely talented Asad Raza Attari, a young naat reciter known for his soft, melodious voice that touches the hearts of listeners. His rendition of “Tere Sadqe Mein Aaqa” gained widespread fame through Al-Ghosia production in 2018. The naat has since been covered by many other renowned naat khwans including Hafiz Bilal Qadri and Aramish Munir, but Asad Raza Attari’s original version remains the most cherished.

Meaning and Theme

The core theme of “Aaqa Ke Sadqe Mein” is the transformative power of Prophet Muhammad’s ﷺ message. The naat takes us through several pivotal moments in Islamic history:

  • The story of Abu Jahl — the staunch polytheist who arrogantly challenged the Prophet ﷺ by hiding pebbles in his fist, only to witness a miracle when the pebbles themselves proclaimed La Ilaha Illallah.
  • The conversion of Umar (RA) — how he found his sister reciting the Quran and was so moved by the divine words that his heart instantly proclaimed faith.
  • The story of Bilal (RA) — the Abyssinian slave whose unshakable faith in the Oneness of Allah, even under the torture of a heavy stone on his chest, became a timeless example of devotion.
  • The transformation from idol worship to Tawheed — how the world was steeped in polytheism until the Prophet ﷺ arrived and shattered every idol.

Throughout the naat, the refrain anchors the listener in the declaration of Tawheed — reminding us that the ultimate reality is Allah’s oneness and that Prophet Muhammad ﷺ is His beloved messenger.

Aaqa Ke Sadqe Mein – Full Urdu Lyrics (آقا کے صدقے میں – مکمل اردو نعت) 🤲

Verse 1

Urdu:
تیرے صدقے میں آقا سارے جہاں کو دین ملا
بے دینوں نے کلمہ پڑھا لا الہ الا اللہ

English Translation:
For the sake of my Master, the entire world received the faith.
Even the faithless recited the kalima: La Ilaha Illallah.

Refrain (Chorus)

Urdu:
حسبی ربی جل اللہ – مافی قلبی غیر اللہ
نور محمد ﷺ صل اللہ – لا الہ الا اللہ

English Translation:
Sufficient for me is my Lord, Allah is Majestic — there is none in my heart but Allah.
The light of Muhammad ﷺ — blessings of Allah — there is no god but Allah.

Verse 2 – The Story of Abu Jahl

Urdu:
سمٹے نبی، ابو جہل گیا، آقا سے اس نے یہ کہا
گر ہو نبی بتلاؤ ذرا، میری مُٹھی میں ہے کیا
آقا کا فرمان ہوا، اور فضلِ رحمن ہوا
مُٹھی سے پتھر بولا لا الہ الا اللہ

English Translation:
Abu Jahl approached the Prophet and said, “If you are a prophet, tell me what is in my fist.”
The command of the Master came, and by the grace of the Most Merciful,
The pebbles in his fist proclaimed: La Ilaha Illallah.

Verse 3 – The Conversion of Umar (RA)

Urdu:
اپنی بہن سے بولے عمر، یہ تو بتا کیا کرتی تھی
میرے آنے سے پہلے، کیا چپکے چپکے پڑھتی تھی
بہن نے جب قرآن پڑھا، سن کے کلامِ پاکِ خدا
دل یہ عمر کا بول اٹھا لا الہ الا اللہ

English Translation:
Umar said to his sister, “Tell me, what were you reciting secretly before I arrived?”
When his sister recited the Quran, upon hearing the pure words of God,
The heart of Umar cried out: La Ilaha Illallah.

Verse 4 – The Story of Bilal (RA)

Urdu:
وہ جو بلالِ حبشی ہیں سرورِ دین کا پیارا ہے
دنیا کے ہر عاشق کی آنکھوں کا وہ تارا ہے
ظلم ہوئے کتنے ان پر، سینے پہ رکھا پتھر
پھر بھی لب پہ جاری تھا لا الہ الا اللہ

English Translation:
Bilal the Abyssinian — beloved of the Leader of the Faith —
He is the star in the eyes of every lover in the world.
So many cruelties were inflicted upon him, a stone placed on his chest,
Yet his lips kept reciting: La Ilaha Illallah.

Verse 5 – The Era of Idolatry

Urdu:
دنیا کے انسان سبھی شرک و بدعت کرتے تھے
رب کے تھے بندے پھر بھی بُت کی عبادت کرتے تھے
بُت خانے ہیں ٹھہرائے، میرے نبی ہیں جب آئے
کہنے لگی مخلوقِ خدا لا الہ الا اللہ

English Translation:
All of humanity was steeped in polytheism and innovation,
They were servants of the Lord yet worshipped idols.
Idol houses stood firm, but when my Prophet came,
All of God’s creation began to say: La Ilaha Illallah.

Verse 6 – All of Creation Glorifies Allah

Urdu:
گلشن کلمہ پڑھتے ہیں، چڑیا کلمہ پڑھتی ہے
دنیا کی مخلوق سبھی، ذکرِ خدا کا کرتی ہے
کہتے سبھی ہیں جن و بشر، کہتا شجر ہے، کہتا حجر
کہتا ہے پتا پتا لا الہ الا اللہ

English Translation:
Gardens recite the kalima, the sparrow recites the kalima,
All of creation engages in the remembrance of God.
Jinn and mankind all proclaim, the trees declare, the stones declare,
Every single leaf proclaims: La Ilaha Illallah.

Final Verse

Urdu:
تیرے صدقے میں آقا سارے جہاں کو دین ملا
بے دینوں نے کلمہ پڑھا لا الہ الا اللہ

English Translation:
For the sake of my Master, the entire world received the faith.
Even the faithless recited the kalima: La Ilaha Illallah.

The Refrain (Hasbi Rabbi Jallallah) – Explained

The refrain of this naat holds deep spiritual significance:

  • حسبی ربی (Hasbi Rabbi) — “My Lord is sufficient for me.” This is a declaration of complete trust in Allah, echoing the words the Prophet ﷺ himself would recite in times of difficulty.
  • جل اللہ (Jallallah) — “Allah is Majestic.” A recognition of Allah’s supreme majesty and glory.
  • مافی قلبی غیر اللہ (Ma fi Qalbi Ghairullah) — “There is none in my heart but Allah.” A powerful affirmation of pure, untainted love for the Creator alone.
  • نور محمد ﷺ صل اللہ (Noor-e-Muhammad Sallallah) — “The light of Muhammad, blessings of Allah be upon him.” Acknowledging the Prophet ﷺ as the blessed light sent as mercy to all worlds.
  • لا الہ الا اللہ (La Ilaha Illallah) — “There is no god but Allah.” The foundation of Islamic faith — the declaration of Tawheed.

Together, this refrain beautifully weaves together love for Allah and love for His Prophet ﷺ — the essence of Islamic spirituality.

Why This Naat Is So Beloved

“Aaqa Ke Sadqe Mein” has become a staple at naat gatherings, mehfils, and Islamic events across the globe. Its popularity stems from several factors:

  • Powerful storytelling: Each verse narrates a pivotal moment from Islamic history, making it both spiritually uplifting and educational.
  • Emotional depth: The naat evokes deep emotions of love for the Prophet ﷺ and a longing to connect with the early days of Islam.
  • Memorable refrain: “Hasbi Rabbi Jallallah” is easy to remember and deeply resonant, making audiences join in during gatherings.
  • Melodious composition: Asad Raza Attari’s soulful rendition has made this naat accessible to people of all ages.

Whether you are listening to it for the first time or the hundredth, “Aaqa Ke Sadqe Mein” has the power to move hearts and strengthen faith. The message is timeless — that through the blessed arrival of Prophet Muhammad ﷺ, the world was illuminated with the light of Tawheed, and that light continues to shine in the hearts of believers today.

Download and Share

You can listen to the full naat by Asad Raza Attari on YouTube. Share these lyrics with friends and family so they too can enjoy the beauty of this heartfelt tribute to the Prophet Muhammad ﷺ. May Allah accept our love for His beloved Prophet and grant us the ability to follow his blessed teachings. Ameen.

Note: All lyrics are transcribed to the best of our knowledge. If you notice any corrections, please let us know so we can update the post.

Keh Do Madine Jaana Hai (کہ دو مدینے جانا ہے) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

Introduction

The love for Madina, the city of the Prophet Muhammad ﷺ, runs deep in the hearts of Muslims around the world. “Keh Do Madine Jaana Hai” (کہ دو مدینے جانا ہے) is a heartfelt Urdu naat that beautifully expresses the yearning of a believer to visit the holy city of Madina Munawwarah and the blessed Rawza of the Prophet ﷺ. The naat captures the deep emotional connection and longing that every Muslim feels for the city that welcomed the final Messenger of Allah.

In this post, we present the complete Urdu lyrics in Arabic script along with the English translation and background of this soulful naat.


Keh Do Madine Jaana Hai — Urdu Lyrics (کہ دو مدینے جانا ہے)

Verse 1

کہ دو مدینے جانا ہے
مجھے اب تو زمانے بھر سے
کہ دو مدینے جانا ہے

کہ دو مدینے جانا ہے
یہ دل کہہ رہا ہے ہر گھڑی
مدینے کا دیوانہ ہے
کہ دو مدینے جانا ہے

Verse 2

نبی ﷺ کے روضے پہ جانا ہے
اسی آرزو میں جینا ہے
دکھا دے جلوہ اک مرتبہ
بس اتنا ہی تو تمنا ہے

کہ دو مدینے جانا ہے
کہ دو مدینے جانا ہے

Verse 3

وہاں سبز گنبد کی چھاؤں میں
بچھڑے دل بھی مل جاتے ہیں
جو بھی گیا وہ خالی نہ گیا
دربارِ نبی سے کچھ پا کے گیا

کہ دو مدینے جانا ہے
کہ دو مدینے جانا ہے

Verse 4

محبت میں ہو ایسی مستی
کہ یادِ نبی سے دل بستی
دلِ بے قرار کو قرار ملے
مدینے کی گلیوں میں گھومتے ہوئے

کہ دو مدینے جانا ہے
کہ دو مدینے جانا ہے

Verse 5

نگاہیں بچھائے بیٹھے ہیں
تمنا دل میں سجاتے ہیں
کوئی پیغام لے آئے مدینے سے
بس اتنی سی آرزو جگاتی ہے

کہ دو مدینے جانا ہے
کہ دو مدینے جانا ہے

Verse 6

صبا سے کہہ دو چلیں مدینے
خوشبو بن کے بکھریں مدینے
رحمتوں کی بارش برسے ہر طرف
مٹ جائیں گناہ سب دھل کے مدینے

کہ دو مدینے جانا ہے
مجھے اب تو زمانے بھر سے
کہ دو مدینے جانا ہے


English Translation

Verse 1

Tell me, I must go to Madina
Away from everyone in this world
Tell me, I must go to Madina

Tell me, I must go to Madina
This heart utters it every moment
It has gone mad for Madina
Tell me, I must go to Madina

Verse 2

I yearn to visit the blessed Rawza of the Prophet ﷺ
This is the desire I live for
Show me Your splendour just once
This alone is my wish

Tell me, I must go to Madina
Tell me, I must go to Madina

Verse 3

Under the shade of the green dome there
Even broken hearts become whole
No one returns empty-handed
They gain something from the court of the Prophet

Tell me, I must go to Madina
Tell me, I must go to Madina

Verse 4

In this love is such intoxication
That the heart dwells in the remembrance of the Prophet
This restless heart finds peace
While strolling through the streets of Madina

Tell me, I must go to Madina
Tell me, I must go to Madina

Verse 5

We sit with eyes wide in anticipation
Nurturing longing in our hearts
If only a message would come from Madina
This small wish keeps me going

Tell me, I must go to Madina
Tell me, I must go to Madina

Verse 6

Tell the morning breeze, let us go to Madina
Scatter like fragrance in Madina
May mercy rain all around
May all sins wash away in Madina

Tell me, I must go to Madina
Away from everyone in this world
Tell me, I must go to Madina


Meaning and Background

About This Naat

Keh Do Madine Jaana Hai” is a beautiful original naat sharif that reflects the profound love and attachment that Muslims feel for the blessed city of Madina Munawwarah. The naat captures the universal yearning of believers to visit the city where the Prophet Muhammad ﷺ established the first Islamic state and where his blessed soul rests in the Rawza Mubarak beneath the iconic green dome of Masjid an-Nabawi.

The Central Themes

Yearning for Madina

The recurring refrain “کہ دو مدینے جانا ہے” (Tell me, I must go to Madina) echoes throughout the naat as a cry of the heart. It reflects the spiritual longing that every believer experiences — a pull towards the city that is blessed by Allah’s final revelation and the presence of His beloved Prophet. This yearning is not just physical travel but a metaphor for spiritual journey and closeness to the Divine.

The Green Dome (سبز گنبد)

The iconic green dome of Masjid an-Nabawi is mentioned as a symbol of hope and healing. The naat beautifully conveys that those who visit the Prophet’s ﷺ mosque with sincere faith find their hearts mended and their prayers answered. The dome has become one of the most recognized symbols of Islam and represents the spiritual centre of the Muslim world.

Desire for Forgiveness and Mercy

The final verses speak of rain as a metaphor for divine mercy washing away sins. This reflects the Islamic belief that visiting Madina and the Prophet’s ﷺ mosque is a means of seeking forgiveness and drawing closer to Allah. The Prophet ﷺ said, “One prayer in this mosque of mine is better than a thousand prayers elsewhere” (Sahih Bukhari).

Spiritual Significance of Madina

Madina Munawwarah (the Illuminated City) holds a special place in the hearts of Muslims. It was to Madina that the Prophet Muhammad ﷺ migrated (Hijrah) in 622 CE, and it became the base from which Islam spread across the Arabian Peninsula. The city is home to:

  • Masjid an-Nabawi — The Prophet’s Mosque, the second holiest mosque in Islam
  • Rawza Mubarak — The blessed resting place of the Prophet Muhammad ﷺ
  • Jannat al-Baqi — The historic cemetery where many companions are buried
  • Masjid Quba — The first mosque built in Islamic history
  • Masjid al-Qiblatain — The mosque with two qiblas

Why We Recite Naat

Naat is a form of Islamic poetry that praises the Prophet Muhammad ﷺ. It is a way of expressing love, devotion, and gratitude to the one whom Allah has described as “a mercy to all the worlds” (Rahmatun Lil’Alameen). Reciting naat is considered a virtuous act that strengthens one’s faith and brings peace to the heart. The tradition of naat recitation goes back to the time of the Companions, including the famous poet Hassaan ibn Thabit (RA), who recited poetry in praise of the Prophet ﷺ with his approval.

May Allah grant us all the opportunity to visit the blessed city of Madina Munawwarah and the sacred Rawza of the Prophet Muhammad ﷺ. Ameen.

Gunahon Ki Aadat Chhuda Mere Maula (گناہوں کی عادت چھڑا میرے مولا) — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

Gunahon Ki Aadat Chhuda Mere Maula — Full Naat Lyrics in Urdu, English Translation and Meaning

The Naat “Gunahon Ki Aadat Chhuda Mere Maula” (گناہوں کی عادت چھڑا میرے مولا) is one of the most heartfelt and emotional supplications (munajat) in Islamic devotional poetry. Written and recited by the renowned Alhaj Owais Raza Qadri, this powerful naat has also been beautifully rendered by Hafiz Tahir Qadri. The kalam is a humble plea to Allah ﷻ — a sincere cry for forgiveness, guidance, and spiritual transformation.

In this post, we present the complete lyrics in Urdu, Roman English transliteration, and English translation with the deep meaning behind each verse.


About the Naat: “Gunahon Ki Aadat Chhuda Mere Maula”

This is not just a naat — it is a munajat (a whispered prayer). The poet Owais Raza Qadri pours his heart out, confessing human weakness and seeking Allah’s mercy. Each verse is a conversation between a humble servant and his Lord. The naat draws heavily from Quranic concepts like “Ud’ooni” (Call upon Me, I will respond to you — Surah Ghafir 40:60) and the balance between Allah’s justice and His infinite mercy.

The beauty of this kalam lies in its raw honesty. The poet does not pretend to be pious — he admits his faults, his bad habits, his sins, and then places his hope entirely in Allah’s mercy. This makes it deeply relatable for anyone on a spiritual journey.

Recited widely in mehfils, tahajjud prayers, and personal devotion, this naat has touched millions of hearts across the globe.

Video


گناہوں کی عادت چھڑا میرے مولا — اردو lyrics

گناہوں کی عادت چھڑا، میرے مولا
مجھے نیک انسان بنا، میرے مولا!

میری سابقہ ہر خطا، میرے مولا!
تو رحمت سے اپنی مٹا، میرے مولا!

تو قدرت سے اپنی بدل نیکیوں سے
ہر ایک میری لغزش خطا، میرے مولا!

جو تجھ کو، جو تیرے نبی کو پسند ہے
مجھے ایسا بندہ بنا، میرے مولا!

تو مسجود میرا، میں ساجد ہوں تیرا
تو مالک، میں بندہ تیرا، میرے مولا!

تو مطلوب میرا، میں طالب ہوں تیرا
مجھے دے دے اپنی ولا، میرے مولا!

ہے “اُدعونی” فرمان قرآن میں تیرا
تو سن لے میری التجا، میرے مولا!

تو لے گا اگر عدل سے کام اپنے
میں ہوں مستحق نار کا، میرے مولا!

جو رحمت تیری شاملِ حال ہو تو
ٹھکانہ ہے جنت میرا، میرے مولا!

تجھے تو خبر ہے میں کتنا برا ہوں
تو عیبوں کو میرے چھپا، میرے مولا!

میری تا قیامت جو نسلیں ہوں، یا رب!
ہوں سب عاشقِ مصطفیٰ، میرے مولا!

نہ محتاج کر تُو جہاں میں کسی کا
مجھے مفلسی سے بچا، میرے مولا!

رُلا تو مجھے بس غمِ مصطفیٰ میں
نہ دنیا کے غم میں رُلا، میرے مولا!

جنہوں نے کہا ہے دعاؤں کا مجھ سے
تو کر دے سبھی کا بھلا، میرے مولا!

ہیں کعبے پہ نظریں عُبیدِ رضا کی
ہو مقبول ہر ایک دعا، میرے مولا!

✍️ شاعر: اویس رضا قادری


English Transliteration (Roman Urdu)

Gunahon ki aadat chhuda, mere Maula
Mujhe nek insaan bana, mere Maula!

Meri sabiqa har khata, mere Maula!
Tu rehmat se apni mita, mere Maula!

Tu qudrat se apni badal nekiyon se
Har ik meri lagzish khata, mere Maula!

Jo tujh ko, jo tere Nabi ko pasand hai
Mujhe aisa banda bana, mere Maula!

Tu masjood mera, main saajid hoon tera
Tu Maalik, main banda tera, mere Maula!

Tu matloob mera, main taalib hoon tera
Mujhe de de apni wila, mere Maula!

Hai “Ud’ooni” farmaan Qur’an mein tera
Tu sun le meri iltijaa, mere Maula!

Tu lega agar ‘adl se kaam apne
Main hoon mustahiqq naar ka, mere Maula!

Jo rehmat teri shaamil-e-haal ho to
Thikaana hai jannat mera, mere Maula!

Tujhe to khabar hai main kitna bura hoon
Tu ‘aibon ko mere chhupa, mere Maula!

Meri taa-Qayamat jo naslen ho, ya Rab!
Hon sab ‘aashiq-e-Mustafa, mere Maula!

Na mohtaaj kar tu jahaan mein kisi ka
Mujhe muflisi se bacha, mere Maula!

Rula tu mujhe bas gham-e-Mustafa mein
Na duniya ke gham mein rula, mere Maula!

Jinhon ne kaha hai duaon ka mujhse
Tu karde sabhi ka bhala, mere Maula!

Hain Ka’be pe nazrein ‘Ubaid-e-Raza ki
Ho maqbool har ik du’aa, mere Maula!

✍️ Poet: Owais Raza Qadri


English Translation (Word-by-Word Meaning)

Verse 1

Gunahon ki aadat chhuda, mere Maula — Rid me of the habit of sins, my Lord
Mujhe nek insaan bana, mere Maula — Make me a righteous person, my Lord

Verse 2

Meri sabiqa har khata, mere Maula — Every past mistake of mine, my Lord
Tu rehmat se apni mita, mere Maula — Erase it with Your mercy, my Lord

Verse 3

Tu qudrat se apni badal nekiyon se — Through Your power, change with good deeds
Har ik meri lagzish khata, mere Maula — Every slip and error of mine, my Lord

Verse 4

Jo tujh ko, jo tere Nabi ko pasand hai — Whatever pleases You and Your Prophet
Mujhe aisa banda bana, mere Maula — Make me such a servant, my Lord

Verse 5

Tu masjood mera, main saajid hoon tera — You are my object of worship, I am the one who prostrates to You
Tu Maalik, main banda tera, mere Maula — You are the Master, I am Your servant, my Lord

Verse 6

Tu matloob mera, main taalib hoon tera — You are my goal, I am the seeker of You
Mujhe de de apni wila, mere Maula — Grant me Your closeness/protection, my Lord

Verse 7

Hai “Ud’ooni” farmaan Qur’an mein tera — “Call upon Me” is Your command in the Quran
Tu sun le meri iltijaa, mere Maula — So listen to my plea, my Lord

Verse 8

Tu lega agar ‘adl se kaam apne — If You deal with justice
Main hoon mustahiqq naar ka, mere Maula — I deserve the Fire, my Lord

Verse 9

Jo rehmat teri shaamil-e-haal ho to — But if Your mercy embraces my state
Thikaana hai jannat mera, mere Maula — Then Paradise is my destination, my Lord

Verse 10

Tujhe to khabar hai main kitna bura hoon — You already know how bad I am
Tu ‘aibon ko mere chhupa, mere Maula — Hide my faults, my Lord

Verse 11

Meri taa-Qayamat jo naslen ho, ya Rab — All my generations until Qayamat, O Lord
Hon sab ‘aashiq-e-Mustafa, mere Maula — May they all be lovers of Mustafa ﷺ, my Lord

Verse 12

Na mohtaaj kar tu jahaan mein kisi ka — Do not make me dependent on anyone in this world
Mujhe muflisi se bacha, mere Maula — Save me from poverty, my Lord

Verse 13

Rula tu mujhe bas gham-e-Mustafa mein — Let me weep only in the sorrow of Mustafa ﷺ
Na duniya ke gham mein rula, mere Maula — Do not make me weep in worldly grief, my Lord

Verse 14

Jinhon ne kaha hai duaon ka mujhse — Those who have asked me for prayers
Tu karde sabhi ka bhala, mere Maula — Do good to all of them, my Lord

Verse 15

Hain Ka’be pe nazrein ‘Ubaid-e-Raza ki — Ubaid-e-Raza’s gaze is upon the Kaaba
Ho maqbool har ik du’aa, mere Maula — May every prayer be accepted, my Lord

(The poet refers to himself as ‘Ubaid-e-Raza — the servant of Raza, a pen name of Owais Raza Qadri)


Meaning and Background

The naat “Gunahon Ki Aadat Chhuda Mere Maula” is a profound spiritual supplication that reflects the core of Islamic repentance (tawbah). Let’s explore its deeper meaning:

1. The Theme of Repentance

The opening verse immediately strikes at the heart of human struggle — bad habits and sins. The poet does not ask for mere forgiveness but for a complete transformation: “Rid me of the habit of sins.” This reflects the Islamic concept that true repentance is not just saying “I’m sorry” but actively changing one’s lifestyle.

2. Balancing Hope and Fear (Khauf and Raja)

Verse 8 beautifully balances Allah’s justice and mercy: “If You deal with justice, I deserve the Fire. But if Your mercy embraces my state, then Paradise is my destination.” This is classic Islamic spirituality — a believer walks between fear of Allah’s justice and hope in His infinite mercy.

3. Quranic Reference (Ud’ooni)

Verse 7 directly references the Quranic verse: “And your Lord says: Call upon Me; I will respond to you.” (Surah Ghafir 40:60). This makes the naat deeply rooted in Islamic scripture and reminds the listener that Allah Himself has invited us to make dua.

4. Love of the Prophet ﷺ

The poet asks that all his descendants remain lovers of Prophet Muhammad ﷺ, showing that true faith is not just personal but generational. The longing to cry in the love of Mustafa ﷺ rather than in worldly grief shows profound spiritual prioritization.

5. Humility and Self-Awareness

Throughout the naat, the poet displays remarkable humility: “You already know how bad I am” and “Hide my faults.” This vulnerability is what makes the naat so powerful — it is the honest cry of a soul that knows its shortcomings but refuses to lose hope in Allah’s mercy.

6. Concern for Others

In the later verses, the poet does not only pray for himself but also for those who have asked him for prayers, showing selflessness and community spirit — a beautiful Islamic value.

About the Poet: Owais Raza Qadri

Alhaj Owais Raza Qadri is one of the most beloved naat khwans (reciters) in the Islamic world. Born in Karachi, Pakistan, he belongs to the Qadri Sufi order and has been reciting naats since childhood. His unique style combines emotional depth with classical melody. Some of his most famous naats include Tajdar-e-Haram, Shah-e-Madina, and of course, Gunahon Ki Aadat Chhuda Mere Maula. His kalam is known for its poetic beauty, spiritual depth, and accessibility to common people.

When to Recite This Naat

  • Tahajjud Prayer: The quiet hours of the night are perfect for this heartfelt munajat
  • After Isha: A beautiful way to end the day with repentance
  • In Mehfils: Popular in gatherings of devotional poetry
  • Personal Dua: For those seeking spiritual transformation

FAQs

Who wrote “Gunahon Ki Aadat Chhuda Mere Maula”?

The naat was written by Alhaj Owais Raza Qadri, who is both the poet and the original reciter.

Who else has recited this naat?

Hafiz Tahir Qadri has also recited this naat beautifully, giving it his own emotional touch.

What is the meaning of “Mere Maula”?

“Mere Maula” means “My Lord” or “My Master” — referring to Allah ﷻ.

Is this a naat or a dua?

It is a munajat (supplication) in the form of a naat — a devotional poem that is both praise and prayer combined.


May Allah ﷻ accept this humble effort and grant us the ability to leave our sins and become righteous. Ameen.

If you found this post beneficial, please share it with others and remember us in your duas.